Как пишется аригато на японском

Аригато гозаймасу: 21 способ сказать «спасибо» на японском

Есть много способов сказать спасибо по-японски. Это произошло из-за сложной концепции выражения благодарности на японском языке. Согласно правилам, вы не можете выразить благодарность одинаково в любой ситуации и каждому человеку.

Как сказать спасибо на японском языке в вежливой форме

Аригато — самое известное слово благодарности из Страны восходящего солнца. Это то, что приходит в голову человеку, выбирающему подходящий вариант для благодарности. Но аригато — не единственная удачная копия. Он самый простой, поэтому его обучают именно новичкам, знающим японский язык. Если другой человек старше говорящего, имеет более высокий ранг или имеет другие социальные привилегии, простая благодарность — не лучший вариант. Чтобы подчеркнуть уважительное отношение, используется сложная копия: arigato gozaimasu. Фраза уместна при общении с учителями, учителями, пожилыми людьми. Русско-японский словарь предлагает перевод «большое спасибо». В общении с близкими его используют для выражения искренней благодарности.

аригато

Выражая эмоции, идущие из глубины души, мы можем сказать domo (dou: mo) arigato gozaimas. Это официальный ответ, уместный на особых мероприятиях, в общении с высокопоставленными лицами или теми, кого оратор глубоко уважает. За перевод domo (dou: mo) arigato gozaimas — большое спасибо. Если вы оказались в гостях у премьер-министра, то именно это замечание стоит использовать для выражения искренних чувств.

Чтобы официально поблагодарить человека за то, что он сделал в прошлом, говорят «аригато годзаймасита». Конец слова «ita» показывает прошедшее время.


В японском есть разная степень доброты

Как сказать спасибо по-японски другу

Разговорники предлагают использовать «domo arigato», чтобы выразить чувства к другу. На уроках этикета объясняют, что такая фраза уместна при общении с хорошими знакомыми, друзьями и знакомыми. Используется в разговоре с обслуживающим персоналом: продавцами, официантами. Он не подходит для диалога с лидером или чиновником. Вы не можете сказать «domo arigato», когда находитесь на вечеринке.

Если близость к общению позволяет вам быть знакомыми, можно сказать «аригато». В стиранском языке восходящего солнца короткое слово употребляется только с теми, с кем говорящий находится «на короткой ноге». Японско-русские словари, дающие подробное описание значений, рекомендуют выбирать сокращенный вариант при разговоре с членами семьи, близкими, людьми, социальный статус которых ровно ниже, чем у говорящего (или хотя бы такой же).

Чтобы выразить чувства к любимому человеку, хотя аригато не кажется достаточно эмоциональным и ярким, мы говорим «домо». Это слово звучит немного более вежливо, чем обыденное аригато, это переходная фаза между привычным и уважительным отношением. Официальный перевод «домо» — «много». В повседневной жизни «спасибо» часто опускают, достаточно просто «много». Слушатель понимает смысл сказанного из контекста.

В диалоге с близкими родственниками своего возраста они часто используют не японские выражения, а заимствованные sankyuu, производные от английского «спасибо». Более молодого и близкого родственника можно назвать хорошим другом. Этот метод получил распространение среди молодежи. В текстовом сообщении японцы пишут не санкю, а «39», поскольку числа читаются как сан кю.


Благодарственное сообщение от молодых людей

Несколько способов сказать «спасибо» на японском

Сначала мы рассмотрим самые классические способы выражения благодарности на японском. Их легко выучить, потому что они сочетают в себе всего лишь три слова.

А в дополнение, я научу вас говорить «спасибо» на кансайском диалекте, на котором разговаривают в регионах Киото и Осака.

«АРИГАТО» – ПРОСТОЕ «СПАСИБО»

ありがとう。Аригато. Спасибо.

«Аригато» – самый простой способ сказать «спасибо» на японском. Советую вам использовать этот термин только при общении с людьми, с которыми вы уже знакомы. Но, все же, не следует произносить его обращаясь к тем, чей профессиональный или социальный статус выше вашего.

«ДОМО» – ДРУЖЕСКОЕ «СПАСИБО»

どうも。Домо. Спасибо.

«Домо» – самый короткий способ выражения благодарности в японском. Он даже менее формальный, чем «аригато». Поэтому его можно использовать только при общении с близкими друзьями.

«ДОМО АРИГАТО» – «БОЛЬШОЕ СПАСИБО»

どうもありがとう。Домо аригато. Большое спасибо.

«Домо аригато» значит: «Большое спасибо.» на японском. Сочетание «домо» и «аригато» дает эффект усиления благодарности.

«АРИГАТО ГОЗАЙМАСУ» – ФОРМАЛЬНОЕ «СПАСИБО»

ありがとうございます。Аригато гозаймасу. Спасибо.

«Аригато гозаймасу» – более вежливая форма «аригато». Это более обычная форма благодарности при разговоре с человеком, который имеет более высокий профессиональный или социальный статус.

«ДОМО АРИГАТО ГОЗАЙМАСУ» – ФОРМАЛЬНОЕ «БОЛЬШОЕ СПАСИБО»

どうもありがとうございます。Домо аригато гозаймасу. Большое спасибо.

Да! Сочетание всех слов, которые мы выучили на данный момент составляет выражение «домо аригато гозаймасу». Это словосочетание – формальная версия «домо аригато».

«ООКИНИ» – «СПАСИБО» В ОСАКЕ

大おおきに。Оокини. Спасибо.

«Оокини» – выражение, которое используется только в Кансайской местности, особенно в Осаке. Япония тоже имеет множество диалектов. Самый известный из них – кансайский.

Раньше «оокини» было наречием, которое использовалось вместе с «аригато». А именно, «оокини аригато» имело то же самое значение, что и «домо аригато». С течением времени «оокини аригато» сократили до просто «оокини».

«Оокини» используется в японском не только для того, чтобы сказать «спасибо», но и «пожалуйста». А также это слово может быть использовано в других распространенных выражениях:

  • «Оокини гочисосан», эквивалент «гочисосама дэшита».
  • «Оокини сумахен», оно позволяет выразить глубокое раскаяние.

Экспорт японской культуры в другие страны

Японская культура сегодня пользуется огромной популярностью во многих странах мира. Благодаря воле творческих людей, японский язык становится все более популярным за рубежом. Одно из самых известных слов японского языка, «аригато», переводится как «спасибо», и оно уже давно стало устойчивой фразой в международной коммуникации.

Какие еще аспекты японской культуры привлекают внимание людей? Среди них можно выделить популярные японские кулинарные блюда, такие как суши и рамен, которые можно найти во многих ресторанах в разных странах. Помимо этого, японское кино и музыка также завоевывают сердца многих иностранцев

Японские аниме и манга являются особым феноменом, пользующимся огромной популярностью по всему миру. Они привлекают как детей, так и взрослых своими яркими историями и уникальным стилем рисования. Аниме и манга также стали средством для изучения японского языка, что только усиливает интерес к японской культуре.

В целом, экспорт японской культуры в другие страны играет важную роль в распространении языка и традиций Японии. Люди, интересующиеся японской культурой, получают возможность познакомиться с новыми и удивительными аспектами этой уникальной культуры, а также насладиться японским искусством и кухней.

Значение аригато годзаимас за пределами Японии

В Японии благодарность выражается очень часто и в самых разных ситуациях. Японский народ придает большое значение уважению и вежливости в общении с другими людьми. Поэтому использование фразы «аригато годзаимасу» является обычным и принятым способом выразить благодарность.

За пределами Японии, фраза «аригато годзаимасу» стала широко известной благодаря популярности японской культуры. Японские фильмы, мультфильмы, манга и аниме покорили сердца многих людей по всему миру. В результате, фраза «аригато годзаимасу» стала известной и используется за пределами Японии для выражения благодарности к японской культуре и людям, связанным с ней.

Аригато годзаимасу — это не просто слова, это выражение глубокой признательности и уважения. Оно позволяет показать, что вы цените доброту и заботу, оказанную вам другими людьми

Благодарность — это важное чувство, которое помогает создавать доброжелательную и гармоничную атмосферу взаимодействия между людьми

Таким образом, фраза «аригато годзаимасу» имеет большое значение не только в Японии, но и за ее пределами. Она отражает культурные ценности и позволяет выразить особую благодарность в самых разных ситуациях.

Как правильно использовать аригато годзаимас в других культурах

В других культурах использование аригато годзаимасу может быть воспринято как уважение и признание культуры Японии. Однако необходимо помнить об особенностях местной культуры и привычках. Использование аригато годзаимасу предполагает высокую степень вежливости и формальности, поэтому в некоторых случаях может быть неуместным или считаться слишком формальным.

Перед использованием аригато годзаимасу в другой культуре рекомендуется ознакомиться с местными традициями и привычками, а также спросить совета у местных жителей или экспертов по межкультурной коммуникации. Это поможет избежать недоразумений и проявить должное уважение к местной культуре.

Японские корни: значение и происхождение

Японский язык богат историей и культурой, и его слова имеют глубокий смысл и происхождение. Многие японские слова имеют корни, которые раскрывают их значение и историю.

Одной из таких фраз является «ня ити ни сан ня аригато». Это выражение часто используется в Японии для выражения благодарности и означает «спасибо». Каждое из слов в этом выражении имеет свое значение и происхождение.

«ня» — это слог, который обозначает «солнце». Солнце играет важную роль в японской культуре, и слово «ня» символизирует благодарность за свет и тепло, которые оно приносит.

«ити» — это слово, которое означает «правда» или «истина». Оно символизирует благодарность за искренность и честность, которые встраиваются в японскую культуру.

«ни» — это слово, которое означает «любовь» или «уважение». Оно выражает благодарность за любовь и уважение, которые являются важными ценностями в японском обществе.

«сан» — это слог, которым обозначается уважительная форма обращения к другому человеку. Выражая благодарность с помощью этого слова, вы показываете уважение к человеку, которому вы благодарны.

«аригато» — это произношение слова «аригатоу», которое в переводе означает «спасибо». Оно состоит из двух корней: «ари», что означает «быть» или «существовать», и «гатоу», что означает «сообщение» или «слово». Вместе эти корни образуют слово, которое выражает благодарность и признательность.

Изучение происхождения и значения японских корней помогает понять глубину и красоту этого языка. Каждое слово имеет свою историю и символизирует уникальные аспекты японской культуры и ценностей.

Итак, когда вы используете фразу «ня ити ни сан ня аригато», помните, что она использует японские корни, которые отражают благодарность за свет, правду, любовь и уважение, и она сохраняет в себе богатство японской культуры.

Как сказать спасибо по-японски другу

Для выражения чувств к другу разговорники предлагают использовать «домо аригато». На уроках этикета объясняют, что такая фраза уместна в общении с хорошими знакомыми, друзьями, приятелями. Ее используют в разговоре с обслуживающим персоналом – продавцами, официантами. Она не подходит для диалога с руководителем, официальным лицом. Нельзя говорить «домо аригато», оказавшись на торжественном приеме.

Если близость общения допускает фамильярность, допустимо сказать «аригато». В языке Стираны восходящего солнца короткое слово используют лишь с тем, с кем говорящий «на короткой ноге». Дающие развернутое описание значений японско-русские словари советуют выбирать короткий вариант при разговоре с членами семьи, близкими, людьми, чье социальное положение точно ниже, чем у говорящего (или хотя бы равен).

Чтобы выразить чувства по отношению к близкому человеку, при этом аригато кажется недостаточно эмоциональным и ярким, произносят «домо». Это слово звучит несколько вежливее банального аригато, оно – переходная ступень между фамильярным и уважительным обращением. Официальный перевод «домо» – «очень». В повседневности «спасибо» часто опускают, достаточно только «очень». Слушатель понимает значение сказанного из контекста.

В диалоге с близкими, родственниками своего возраста нередко используют не японские выражения, а заимствованное sankyuu, происходящее от английского thank you. Его можно говорить младшему, близкому родственнику, хорошему другу. Такой способ распространился среди молодежи. В текстовом сообщении японцы пишут не sankyuu, а «39», поскольку цифры читаются как san kyuu.

Молодежь благодарит сообщением 39

Загадочные фразы и выражения японского народа

  1. Ня ити ни сан ня – эта фраза в переводе означает «только один из одной тысячи» и используется для выражения уникальности и неповторимости личности или явления.

  2. Аригато – это слово означает «спасибо» на японском языке. Оно входит в набор базовых выражений, которые использованы тысячелетиями, и исторически символизирует уважение и признательность.

  3. Откуда – в японской фразеологии этот вопрос используется для выражения удивления или недоумения, подчеркивая загадочность происхождения явления или события.

Загадочные фразы и выражения японского народа отражают его уникальную культуру и национальный характер. Они являются ключом к пониманию японской ментальности и способу мышления, отличающемуся от западного.

Исследуя японские фразы и выражения, можно раскрыть новую сторону в мироощущении этого народа, узнать о его традициях, ценностях и умении находить гармонию во всем. Каждая фраза – это маленький кусочек головоломки, которая предлагает нам загадку и вызывает наше любопытство. Разгадывая эту головоломку, мы можем расширить свой кругозор и проникнуться красотой японской культуры.

Kochira Koso – I Should Be Thanking You (semi-formal)

Kochira koso (こちらこそ) is a very handy phrase in my situations. It means “I’m the one who should be saying this” or just “Same to you” or “Likewise” and can be used when thanking someone or apologizing to someone. If you use it as a response to “Arigato” it means “I’m the one who should be thanking you” or shorter “I should be thanking you“.

Often you will also hear the longer version Kochira koso arigato gozaimasu (こちらこそありがとうございます) which literally translates as “I’m the one who should be saying thank you” or “Ieie, kochira koso arigato gozaimasu” (いいえいいえ、こちらこそありがとうございます) which means “No, not at all. I’m the one who should be thanking you“.

Kochira kosoI should be thanking you こちらこそ
Kochira koso arigatouI’m the one who should be saying thanks こちらこそありがとう
Kochira koso arigatou gozaimasuI’m the one who should be saying thank you こちらこそありがとうございます

Kochira Koso – I Should Be Thanking You (semi-formal)

Выражения вежливости

В этом разделе описаны популярные выражения вежливости, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.

Онэгай симасу (Onegai shimasu) — Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа «сделайте нечто для меня». Напоминаю, что в большинстве случаев «у» после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как «Онэгай симас».

Онэгай (Onegai) — Менее вежливая, более часто встречающаяся форма.

— кудасай (kudasai) — Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, «китэ-кудасай» — «Пожалуйста, приходите».

— кудасаймасэн ка? (kudasaimasen ka) — Более вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Переводится как «не могли бы вы сделать нечто для меня?». Например, «китэ-кудасаймасэн ка?» — «Не могли бы вы придти?».

Группа со значением «Спасибо»

Домо (Doumo) — Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую «бытовую» помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти.

Аригато годзаймасу (Arigatou gozaimasu) — Вежливая, несколько формальная форма. Напоминаю, что в большинстве случаев «у» после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как «Аригато годзаймас«.

Аригато (Arigatou)— Менее формальная вежливая форма.

Домо аригато (Doumo arigatou) — «Большое спасибо». Вежливая форма.

Домо аригато годзаймасу (Doumo arigatou gozaimasu) — «Огромное вам спасибо». Очень вежливая, формальная форма.

Катадзикэнай (Katajikenai) —Старомодная, очень вежливая форма.

Осэва ни наримасита (Osewa ni narimashita) — «Я — ваш должник». Очень вежливая и формальная форма.

Осэва ни натта (Osewa ni natta) — Неформальная форма с тем же значением.

До итасимаситэ (Dou itashimashite) — Вежливая, формальная форма.

Иэ (Iie) — «Не за что». Неформальная форма.

Группа со значением «Простите»

Гомэн насай (Gomen nasai) — «Извините, пожалуйста», «Прошу прощения», «Мне очень жаль». Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от «сумимасэн»).

Гомэн (Gomen) — Неформальная форма.

Сумимасэн (Sumimasen) — «Прошу прощения». Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.

Суманай/Суман (Sumanai/Suman) — Не очень вежливая, обычно мужская форма.

Суману (Sumanu) — Не очень вежливая, старомодная форма.

Сицурэй симасу (Shitsurei shimasu) — «Прошу прощения». Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника.

Сицурэй (Shitsurei) — Аналогично, но менее формальная форма

Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) — «Мне нет прощения». Очень вежливая и формальная форма. Используется в армии или бизнесе.

Мосивакэ най (Moushiwake nai) — Менее формальный вариант.

Прочие выражения

Додзо (Douzo) — «Прошу». Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ — «Домо».

Тётто… (Chotto) — «Не стоит беспокоиться». Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю.

Общие фразы

Фраза на русском Перевод Произношение
большое спасибо. до:мо аригато: годзаимас
благодарю вас. таихэн аригато: годзаимас
не за что. до:итасимаситэ
не стоит благодарности. о-рэи нива оёбимасэн
ничего, не беспокойтесь. нандэмо аримасэн
спасибо за услугу. го-куро: сама дэсита
спасибо за приглашение Го-сё:тай аригато: годзаимас
извините (простите), пожалуйста сицурэи (сумимасэн)
как вас зовут? нан тою: о-намаэ дэс ка?
скажите пожалуйста тётто сумимасэн га…
проходите, пожалуйста. о-хаири кудасаи
сюда, пожалуйста до:дзо котираэ до:дзо
позвольте представиться, я … дзикосё: каи сасэтэ итадакимас, ватаси-ва …
познакомтесь, пожалуйста до:дзо о-тикадзуки-ни наттэ кудасаи…
рад(-а) с вами познакомиться хадзимэмаситэ
очень приятно о-ми-ни какарэтэ урэсии дэс
как ваше имя и фамилия? о-намаэ то мё: дзи-ва нан-то иимас ка?
моя фамилия … меня зовут … ватакуси-ва сэи-ва …, намаэ-ва … мо:симас
извините, пожалуйста гомен насай
извините, пожалуйста сицурэи дэс га…
прошу прощения о-ваби итасимас
Спасибо за тёплый приём Го-синсэцу аригато
Спасибо Аригато (годзаимас)
Пожалуйста! До:дзо
Не стоит благодарности Доитасимастэ
Поздравляю! Омэдэто!
Благодарю за все! Ироиро то до: мо аригато
вы не можете мне помочь? онэгай итасимас
извините, что побеспокоил вас сумимасэн дэсйта
поздравляю вас омэдэто: годзаимас
Я хочу пригласить вас в Россию Росиа ни го-сё:тай ситай то омоимас
Я хочу пригласить вас в ресторан Рэсуторан ни го-сё:тай ситай то омоимас
Пойдёмте вместе с нами в … …ни иссёни икимасэн ка?
спасибо за помощь(за сотрудничество) го-кё:рёку аригато: годзаимас
спасибо за подарок прэзэнто аригато: годзаимас
очень вам обязан о-сэва ни наримасита
К сожалению, не могу дзаннэн нагара дэкимасэн
что это? корэ ва нан дэс ка?
почему? надзэ дэс ка?
где? доко дэс ка?
кто это? коно хито ва доната дэс ка?
меня зовут… ватакуси-ва … -то иимас
хочу пить нодо га кавакимасита
хочу спать нэмуй дэс
я голоден(хочу есть) о-нака га суйтэимас
Прошу вас помочь мне о-тэцудаи о-ситэ кудасару ё: о-нэгай симас
Могу Дэкимас
Не могу Дэкимасэн
я могу поехать с вами Аната то иссёни ику кото га дэкимас
я не могу поехать с вами Аната то иссёни ику кото га дэкимасэн
Очень жаль, но не могу Дзаннэн дэс га дэкимасэн
Я занят(у меня нет времени) Ватаси ва исогасий
Мне нужно спешить Исоганакэрэба наримасэн
Я опаздываю Окурэмас
Я заблудился Мити ни маётта
Извините, что заставил вас ждать О-матасэ симасита
Я не понимаю Вакаримасэн
Я понимаю Вакаримас
пожалуйста, приезжайте ещё раз до:дзо мо: итидо асита о-идэ-ни наттэ кудасаи
будьте как дома о-раку-ни до:дзо
Извините Сумимасэн
Ничего страшного Дай дзёбу дэс
я ваташи
вы(ты) аната
он карэ
она канодзё
женщина дзёсэй
мужчина дансэй
муж шюджин
ребёнок кодомо
сын мусуко
дочь мусумэ
большой оокий
маленький чисай
жарко ацуи
холодно самуи
горячий ататакаи
холодный цумэтаи
хороший ии
плохой варуи
что? нан дэска?
когда? ицу дэска?
зачем? надзэ?
кто? дарэ дэска?
вы не скажете… тётто о-укагаи ситаи но дэс га…
можно вас спросить? тётто о-тадзунэ ситэ мо ии дэс ка?
послушайте… мосимоси…
Сфотографируемся вместе Иссёни сясин-о торимасё
У меня к вам просьба О-нэгай га аримас
Помогите мне, пожалуйста Тэцудаттэ кудасай,Тасукэтэ кудасай
Позовите переводчика Цу:яку-о ёндэ кудасай
Вы понимаете по-русски (по-английски)? росйаго (игирисуго)-га аримас ка?
Плохо понимаю. амари вакаримасэн
Вы говорите по-русски? росиаго-о ханасимас ка?
Да, немного говорю./Нет, не говорю. ээ, сукоси ханасимас/ииэ, ханасимасэн
Я не понимаю вас. аната-но иттэ иру кото га вакаримасэн
Говорите, пожалуйста, медленнее. мо: сукоси юккури иттэ кудасаи
Извините, повторите, пожалуйста, ещё раз. сицурэй дэс га, мо: ити-до иттэ кудасаи
Я не понимаю, когда говорят быстро. хаяку ханасарэру то, ватаси-ва вакаримасэн
Как это будет по-русски (по-английски?) корэ-ва росиаго (игирисуго)-дэ нан-то иимас ка?
Подождите минутку. тётто маттэ кудасаи
Это правильно. сорэ-ва маттаку дэс
Это не правильно. сорэ-ва тигаимас
Совершенно верно. оссяру то:ри дэс
Я ошибся (ошиблась) ватаси-ва матигаимасита
Неужели? масака нэ?

Значение слова аригато

Значение слова «аригато» имеет глубокие корни в японской культуре и отражает особенности японского общества. В Японии признание и благодарность считаются важными ценностями, и использование слова «аригато» выражает искренние чувства благодарности.

Японцы используют слово «аригато» в самых разных ситуациях для выражения своей признательности. Оно может быть использовано для благодарности за помощь, поддержку, подарок, гостеприимство и любые другие действия, которые воспринимаются как добрые и полезные.

Использование слова «аригато» также связано с японскими ценностями взаимного уважения и вежливости. Японцы придают большое значение уважению к другим людям и благодарности за любые маленькие помощи или добрые дела. Это является одной из основных черт японской культуры, которая проявляется в использовании слова «аригато».

Итак, слово «аригато» имеет глубокое значение в японском языке и культуре, выражая благодарность, признательность и уважение. Оно используется в разных ситуациях и является неотъемлемой частью японской коммуникации.

Причины благодарности

Причины благодарности могут быть разными. Во-первых, благодарность может быть выражена за полученную помощь или поддержку. Если кто-то помог вам в трудной ситуации или оказал вам услугу, то сказать «аригато» — значит показать, что вы цените его помощь и благодарны за нее.

Во-вторых, благодарность может быть выражена за подарок или принятую любезность

Когда кто-то дарит вам подарок или делает что-то доброе для вас, важно показать, что вы цените его заботу и готовы ответить взаимностью. Сказать «аригато» — значит показать, что вы благодарны за полученный подарок или принятую любезность

Также благодарность может быть выражена просто за то, что кто-то присутствует рядом с вами и делает вашу жизнь лучше. Это может быть друг, родственник или коллега. Сказать «аригато» — значит показать, что вы благодарны за их присутствие в вашей жизни.

В общем, сказать «аригато» — это не просто формальность, а проявление искренней благодарности. Слово «аригато» имеет большое значение в японской культуре и помогает укрепить отношения между людьми.

Примеры использования

Слово «аригато» в японском языке используется для выражения благодарности и признательности. Оно часто употребляется в различных ситуациях, где выражается благодарность за полученную помощь, поддержку или услуги.

Пример 1: Когда я потерялся в Токио, местный житель помог мне найти дорогу до отеля. Я сказал ему: «Аригато!»
Пример 2: В ресторане я заказал свою любимую японскую еду, и официантка принесла мне невероятно вкусное блюдо. Я сказал ей: «Аригато!»
Пример 3: Когда моя японская подруга пригласила меня в свой дом и угостила ужином, я сказал ей: «Аригато за гостеприимство!»

Также, «аригато» может использоваться для выражения благодарности в более формальных ситуациях, например, на работе или при получении подарка. В японской культуре проявление благодарности считается важным, поэтому использование слова «аригато» становится неотъемлемой частью повседневной коммуникации в Японии.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Опытный компьютерщик
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: