Основные методы словообразования в английском языке
1. Одним из самых распространенных способов образования слов является заимствование из других языков.
Такое оригинальное слово как “paparazzi” было взято с итальянского языка, а «tsunami» – с японского.
2. Следующий тип словообразования – транслитерация: по произношению слова отличны между собой, но по факту, они одни и те же.
Часто транслитерация используется в разговорной речи: gonna – going to, pix – pictures.
4. Нередко наблюдается явление контаминации, когда смешиваются две или несколько основ, к примеру:
global + localization = globalization – глобализация;
net + etiquette = netiquette – правила поведения в Интернете.
В разговорной речи часто используются краткие слова, они стали общеупотребительными.
Слово «gossip» постепенно заменяется на «goss», чтобы не проговаривать длинное слово «demonstration», можно просто сказать demo.
5. В английском языке новые слова образуются методом аффиксации.
К имеющемуся слову присоединяются суффиксы словообразования, среди них
-athon, -busting, -fest, -gate, -impaired, -ista, -meister, -ville.
К примеру, an entertainment-meister – эксперт в развлечении людей.
Существует множество префиксов, которые необходимы для словообразования,
среди них есть такие, по которым видно, что слово носит оттенок отрицания:
un- (unbelieveable), im- (impossible), in- (incapable), non-(non-essensial).
К обычным префиксам относятся следующие:
over- (overpay),
pre- (prehistoric),
de- (decontrol),
re- (reconstruct),
sub- (subdivision),
co- (co-operation),
inter- (international) и другие.
6. Еще один метод словообразования в английском языке – слияние двух слов, иногда можно увидеть сочетание трех слов.
Чтобы слово имело завершенный логический смысл, между его составляющими есть определенная связь, к примеру,
basketball – баскетбол, mother-in-low (мать в законе) свекровь.
7. Новые слова могут быть образованы с использованием частиц ,
наглядный пример — словообразование фразовых глаголов:
find out – узнавать, weed out – удалять, talk up – хвалить.
Словообразование в английском языке также происходит с участием греко-латинских составляющих.
Часто можно встретить слова с элементами cur или cour: excursion – экскурсия, course – курс, currency – валюта.
Английский язык необычайно богат. Порой новые слова придумываются очень быстро, из-за чего не успевают попасть в словарь.
Большинство английских слов имеют не одно значение, иногда возникают трудности при их переводе по отдельности
Чтобы корректно перевести предложение, важно учитывать контекст. Если вы знаете основные способы словообразования, вы легче сможете усвоить лексику
( http://wt-blog.net/anglijskij-jazyk/lingvistika/slovoobrazovanie-v-anglijskom-jazyke.html#more-385 )
Факторы, обусловливающие развитие и пополнение словарного состава английского языка можно разделить на:
- лингвистические,
- нелингвистические,
- смешанные
Выделяют количественное и качественное обогащение словарного состава.
Количественное пополнение – создание новых слов. Его делят на внутренний и внешний способы.
Качественное пополнение словарного состава – изменение семантической структуры слова.
Предлоги направления OFF, FROM, ON, INTO, OUT OF и неподвижные объекты
Грамматика, Как изучать иностранные языки, Словообразование
Оглавление —> Все о предлогах —> Части речи —> Слова содержательные и функциональные —> Терминология —> Сопоставление английского и родного языков
Предлоги направления выражают передвижения, перемещение в пространстве и отвечают на вопросы КУДА? и ОТКУДА? ( идешь, едешь, плывешь, летишь и т.д.) Предполагается, что объект движется сам ( человек, животное, птица) или движется управляемый транспорт( велосипед, машина, поезд, автобус, самолет, корабль).
А как быть с ”неподвижными” предметами, которые не могут ходить, бегать и ездить? Эти предметы окружают нас и многие из них тоже постоянно перемещаются в пространстве. Ключи, книги, карандаши, мобильные телефоны, ложки, тарелки и многое другое. Сюда можно отнести и руки, ноги и голову, как отдельные “не движущиеся “ части тела.
Тогда рассмотрим предлоги и глаголы, которые “работают” с этими “неподвижными” предметами. Понятно, что глаголы движения (to go, to come, to arrive, to leave, to run, to climb, to crawl ) в этом случае не подходят. Если поразмыслить, то ручки , ключи , карандаши и ручки мы берем откуда-то и кладем куда-то. Значит самые подходящие глаголы , когда мы что-либо перемещаем что-то с помощью рук — это:
to put = класть, положить, (по)ставить;
to take = брать, взять, доставать;
Но предметы могут перемещаться под воздействием других “сил”, сил природы, например гравитации.
to fall = падать ;
to break = отламываться;
Теперь разберемся с предлогами.
Предлог OFF выражает направление движения с какой-либо поверхности, когда вещь или предмет удаляется, отделяется от чего -то. Переводится , как “С” или “СО”.
She took the books off the table. = Она взяла книги СО стола;
The spoon fell off the table. = Ложка упала СО стола;
The rain run off the roof. = Дождь стекал С крыши;
Предлог OFF со значением “ОТ” при обозначении предмета, от которого отделяется часть. Тогда появляются соответствующие глаголы:
I cut a bit off the rope. = Я отрезала кусок ОТ веревки.
The boy bit a small piece off a pie. = Мальчик откусил маленький кусочек ОТ пирога.
He broke a large branch off the tree. = Он отломил большую ветку ОТ дерева.
Предлог FROM может тоже выражать движение с поверхности, как и OFF. Но у предлога FROM гораздо больше полномочий. Он выражает вообще отделение предмета от другого предмета и это не обязательно поверхность. Переводится, как “ОТ”, “У”, “С”, “ИЗ”.
Please take your book FROM John. = Пожалуйста, возьми свою книгу У Джона.
I has just returned FROM the south. = Я только что вернулась С юга.
I got a letter FROM my brother. = Я получила письмо ОТ брата.
Предлог ON выражает направление движения на какую-то поверхность. Предлог ON — антоним предлога OFF.
Please put the vase ON the table. = Пожалуйста, поставь вазу НА стол.
Hang up the picture ON the wall, please. = Повесь, пожалуйста , картину На стену.
Предлог INTO выражает направление действия ВОВНУТРЬ ЧЕГО –НИБУДЬ.
I put my books INTO the bag. = Я положила свои книги В сумку.
Предлог OUT OF выражает направление действия ИЗНУТРИ, ИЗ ЧЕГО-НИБУДЬ ( противоположен по значению предлогу INTO).
I took my books OUT OF the bag. = Я достала свои книги ИЗ сумки.
Предлог of: упражнения на закрепление материала
Чтобы сразу запомнить новые для вас значения предлога of, предлагаю сделать небольшие упражнения и проверить себя по ключам!
Упражнение 1. Переведите на английский:1) Мне понравилась обложка книги.2) Ты сможешь поднять 10 килограмм книг?3) Он вернется третьего апреля.4) Она нашла коробку игрушек.5) Они играли с куклами из бумаги.
Упражнение 2. Измените предложение, используя предлог of:1) He had the body like an athlete’s.2) I don’t know anything about that meeting.3) He was late due to the traffic jam.4) What you did was irresponsible.
Ответы приведены ниже.
Упражнение 1:1) I liked the cover of the book.2) Will you be able to pick up 10 kilos of books?3) He will come back on the third of April.4) She found a box of toys.5) They played with dolls of paper.
Упражнение 2:1) He had the body of an athlete.2) I don’t know anything of that meeting.3) He was late of the traffic jam.4) That was irresponsible of you.
На этом все Я надеюсь, что статья помогла найти ответы на ваши вопросы!
Если вы учите английский и хотите превратить разрозненные правила в стройную систему, а главное – заговорить на языке, я приглашаю вас на мой комплексный курс английского Will Speak. Это уникальный курс, который приводит к результату в короткие сроки. С радостью помогу вам освоить этот интересный и совсем несложный язык!
Ваша Полина Червова,основатель школы WillSpeak
Этимология слова «Off»
Одна из теорий связывает его с датским словом «af», которое также имеет значение «от» или «с». По этой теории, слово «af» вошло в английский язык в результате влияния скандинавских языков, в частности датского, на английский.
Другая теория предлагает, что слово «Off» происходит от староанглийского слова «offian», которое означает «отделяться», «уходить». Это слово также имеет корни в германском языке, где означает «от» или «из».
Независимо от его точного происхождения, сегодня слово «Off» употребляется в русском языке для обозначения отсутствия или выключения чего-либо, а также для выражения направления от чего-либо.
Эффективные способы запомнить английские сленговые выражения
Наверняка вы уже поняли, что недостаточно просто их выучить. Чтобы они звучали в естественно, нужно регулярно слушать, как говорят носители языка, и самому использовать их в устной речи.
Британская комедия — один из лучших источников изучения сленга. Есть отличные шоу, в которых часто используется подобная лексика, например «Misfits» и «The Inbetweeners». Другой способ погрузиться в эту область — послушать британскую музыку.
А еще лучше посмотреть, как сами британцы используют разговорные выражения на Youtube и TikTok. Для этого достаточно ввести любой релевантный хэштег, например «#britishslang», по которому можно найти множество интересных роликов.
Предлоги времени в английском языке – общее правило
Урок мы начнем с основных временных глаголов in, at, on. В русском языке имеют значение – «в», однако, используются они в разных ситуациях со временем. Таблица ниже представляет все случаи употребления предлогов времени.
Предлоги in, at, on
At | In | On |
В словосочетаниях, которые описывают прием еды: |
At breakfast – во время завтрака,
At lunch – во время обеда)
In 1974,
In the 20th century
On Saturday — в субботу
I usually wake up at 8 o’clock. – Обычно я просыпаюсь в 8 часов.
In a few minutes (через несколько минут)
По прибытии – on arrival
Во время поездки – on a trip
По приходу домой – on coming home
At Christmas – на Рождество,
At New Year – в Новый год
In summer (летом),
In autumn (осенью)
On 14 July 1972 (в июле 1972)
At midnight — в полночь,
At sunset — на закате,
At night — ночью
I could not sleep at night – я не мог спать ночью.
In the morning — утром,
In the afternoon — днем,
In the evening – вечером
At the beginning (в начале),
At the end (в конце)
In August – в августе
In the middle of.
There are flower-beds in the middle of the lawn. –
Посреди газона есть клумбы.
I’ll cook dinner in half an hour – На приготовление обеда мне потребуется полчаса.
I’ll read this text in 10 minutes – Чтобы прочитать этот текст мне потребуется 10 минут.
Выражение at the moment переводится как «сейчас», но фраза in a moment – через минуту.
- I’ll be ready to listen to you in a moment. – Я буду готов выслушать вас через минуту. I am busy at the moment – Я сейчас занят.
Если внимательно рассмотреть примеры на английском, можно увидеть, что предлог on применяется с конкретными днями недели, in выражает длительный период времени (года, десятилетия), at – короткий временной интервал.
In time и on time
Эти два выражения переводятся на русский одинаково – вовремя. В каких же ситуациях используется какой вариант.
In time в речи обозначает факт, что в запасе еще есть время.
We arrived at the airport in time. – Мы прибыли в аэропорт вовремя. То есть, до рейса еще оставалось время на тот момент, когда мы приехали в аэропорт.
Для усиления добавляется слово just.
They came to the station just in time to catch the bus. – Они пришли на вокзал как раз вовремя. То есть, у них в запасе было мало времени, они опаздывали, но все равно успели до отправления.
Данное выражение может быть использовано с комбинацией in time for something.
I hope the flowers are delivered in time for her birthday. – Я надеюсь, что цветы доставят к ее дню рождения вовремя
Или же с комбинацией in time to do something.
She came to the theatre in time to see my performance. – Она пришла в театр как раз вовремя, чтобы увидеть мое выступление.
On time применяется, когда говорят о пунктуальности, о том, что все идет так, как запланировано.
All students handed in their reports on time. – Все студенты сдали рефераты вовремя. То есть в ту дату, когда это и было запланировано.
At the end и in the end
Можно говорить, и так, и так. Однако использовать их следует в разных ситуациях.
At the end of в значении конца какого-то временного интервала.
At the end of the month – в конце месяца
Также можно использовать слово «в начале» — beginning.
At the beginning of the month – в начале месяца
In the end применяется в значении «в конце концов».
In the end, we started the car.– Мы завели машину в конце концов.
Если мы добавим слово begining, он не будет противоположен end. Антонимом будет служить словосочетание at first в значении «сначала».
At first they couldn’t reach an agreement. – Сначала они не могли прийти к соглашению.
Англичане часто подшучивают над своей ленью и нелюбовью к понедельникам. Веселый пес Снупи демонстрирует на рисунке свое отношение к дням недели.
Значение и использование слова «офис» в современном русском языке
Слово «офис» имеет несколько значений и широко используется в современном русском языке. В первом значении «офис» означает комнату или помещение, предназначенное для работы, в котором сосредоточены сотрудники организации и ведется деловая деятельность. Это может быть офис компании, государственного учреждения, банка и т.д.
Офисы часто оборудованы рабочими местами, компьютерами, телефонами и другими устройствами, необходимыми для работы. В офисе могут находиться секретари, менеджеры, бухгалтеры, руководители и другие сотрудники, выполняющие различные обязанности.
Кроме того, «офис» может также означать административное центральное помещение или здание, где принимаются решения и ведется управление организацией. Офис может быть расположен как в отдельном здании, так и в составе бизнес-центра или торгового комплекса.
В современном русском языке слово «офис» также используется в переносном значении, обозначая не только конкретное помещение, но и сферу деятельности или структуру управления. Например, говорят о «финансовом офисе», «юридическом офисе», «отделе продаж» и т.д.
Ключевая роль офисов в современной организации и бизнесе подтверждается их широким использованием в различных отраслях экономики
Важно уметь эффективно организовывать работу в офисе, обеспечивать комфортные условия для сотрудников и обеспечивать безопасность информации, которая обрабатывается и хранится в офисах
Пример | Описание |
---|---|
Мы сегодня работаем в новом офисе. | Употребляется для обозначения конкретного помещения, где совершается работа. |
Офис компании находится на третьем этаже. | Указывает на местоположение офиса в здании. |
Он работает в офисе по управлению проектами. | Указывает на сферу профессиональной деятельности. |
Слово «off» как прилагательное
Когда мы используем «off» в качестве прилагательного, оно обозначает отсутствие какого-либо действия, состояния или соответствие определенным требованиям или стандартам.
Например, в фразе «off time» («офф-тайм»), «off» указывает на период времени, когда работник не находится на рабочем месте или не выполняет свои обязанности. Также можно использовать фразу «out of office» («офиса нет»), чтобы обозначить отсутствие работника на рабочем месте по какой-либо причине.
Кроме того, примером использования «off» в качестве прилагательного может быть фраза «off duty» («офф-дьюти»), где оно означает отсутствие обязанностей или отсутствие необходимости выполнять работу.
В целом, используя «off» как прилагательное, мы можем указать на отсутствие какого-либо действия или период времени, когда это действие не выполняется.
Использование «Off» в разговорной речи
Слово «off» в разговорной речи может иметь несколько значений и использоваться в разных ситуациях.
- Off в значении «отключен» может использоваться для описания состояния устройств или их функций. Например: «Когда я пришел домой, телевизор был off«. Это означает, что телевизор был выключен.
- Off в значении «далеко» может использоваться для выражения расстояния. Например: «Ресторан находится недалеко, примерно в 10 минутах off«. Это означает, что ресторан находится в довольно близком расстоянии, примерно в 10 минутах ходьбы.
- Off в значении «не возле» может использоваться для указания расположения предметов. Например: «Ключи лежат off на столе». Это означает, что ключи лежат не рядом со мной, а на столе.
Кроме того, слово «off» может использоваться в разговорной речи в различных идиоматических выражениях.
- «Take off» — выражение, которое означает «взлететь». Например: «Самолет takes off в 9 часов утра». Это означает, что самолет начинает полет в 9 часов утра.
- «Off the top of my head» — выражение, которое означает «сходу, наизусть». Например: «Я не могу вспомнить точную цифру, но off the top of my head она примерно равна 50 тысячам». Это означает, что я не могу вспомнить точное значение, но могу предложить примерную цифру без подсчета.
- «Keep off» — выражение, которое означает «держаться подальше». Например: «Детям запрещено подходить к этому озеру, они должны keep off«. Это означает, что детям запрещено приближаться к озеру, они должны держаться подальше от него.
Таким образом, слово «off» имеет разнообразное использование в разговорной речи, в зависимости от контекста и ситуации.
В качестве предисловия: словообразование в английском языке
Новые слова в любом языке создаются из уже имеющихся элементов (слова и их основы, приставки и суффиксы) по существующим моделям словообразования.
Так, в русском языке довольно продуктивная модель образования уменьшительно-ласкательных слов при помощи суффиксов -ok-, -ик-, -очк- и др.
Дом – домик, гном – гномик, плот – плотик и т.д.
Такой способ называется аффиксацией (образование слов с использованием приставок и/или суффиксов).
Самыми продуктивными способами словообразования в английском языке являются:
- аффиксация: peace (сущ. мир) => peaceful (прил. мирный),
- словосложение: bedroom = bed + room,
- конверсия (переход из одной части речи в другую: hand => to hand).
Зная особенности каждого из этих способов, ты сможешь интуитивно понимать незнакомые слова (если в них есть хоть какой-то знакомый элемент) и создавать новые слова на базе единиц, имеющихся в твоем словарном запасе.
Научимся собирать целое из частей
Учите английский
в приложении LinguaLeo!
Лексика, грамматика, аудирование
1000+ слов и фраз
300 новых слов в месяц
Начать учиться
Реклама. Рекламодатель: ООО «Лингуалео». Подробности на сайте https://lingualeo.com/ru
Заимствованная деривация в английском языке
Поскольку английский язык сложился под мощным влиянием старофранцузского,
а также заимствовал огромный слой латинской лексики ,
многие (или большинство) деривационных парадигм латыни с успехом и талантливо усвоены англо-саксонской речью
с синтезом собственных словообразовательных средств. Рассмотрим это на примере лат. корня act- — «дело»,
который в этой безаффиксальной форме в английском языке является глаголом и означает «действовать, поступать»:
actor actist action / acting active - actively - activity - activate - activation - activated actual - actually - actuality - actualize - actualization
Другие значения предлога of
Во многих случаях перевести с английского на русский of нельзя. Например, of всегда употребляется после слов, обозначающих число, количество, единицу измерения. В русском в этом случае мы предлоги не употребляем:
I’ve bought a kilo of nuts.Я купил килограмм орехов.
There were loads of food on the tables.На столах было много еды.
Thousands of people came to the concert.Тысячи людей пришли на концерт.
Также, когда мы пишем дату – число и месяц, после числа мы также ставим предлог of. Примеры:
the eleventh of March – одиннадцатое марта
the first of the month – первое число месяца
Также, если в фразу мы можем подставить по смыслу слово «содержащий», на его месте также можно и нужно использовать предлог of. Посмотрите на следующие предложения с предлогом of на английском и попробуйте подставить слово «содержащий»:
She brought a large bag of books.Она принесла большую сумку с книгами.
There were dusty bottles of wine in the basement.В подвале стояли запылившиеся бутылки вина.
Еще один вариант, как переводится с английского на русский of – «изготовленный из», «состоящий из», «имеющий»:
She wears clothes of cotton and silk.Она носит одежду из хлопка и шелка.
Biology was a subject of very little interest to me.Биология была для меня предметом не очень интересным (= имеющим очень маленький интерес).
Еще один интересный случай, когда встречается предлог of в английском языке – употребление его в значении «типичный», «характерный для», «похожий на»:
She has the face of an angel.У нее было лицо ангела.
Tom acts like he’s got the mental age of a seven-year-old.Том ведет себя так, как будто имеет возраст семилетнего ребенка.
Также довольно часто встречается перевод предлога of «о», «обо», «относительно». Здесь предлоги of и about взаимозаменяемы:
Speaking of the weather, it will not affect the event.Если говорить о погоде, она не повлияет на проведение мероприятия.
We know very little of her past.Мы знаем очень мало о ее прошлом.
Кроме того, случай, когда мы говорим о причине чего-то, – еще один вариант, когда ставится предлог of (здесь он равен выражениям because of, due to):
He died of old age.Он умер от старости.
It couldn’t have happened of itself.Это не могло случиться само по себе.
Следующий случай, когда пишется предлог of: он используется после прилагательного при оценке чьего-либо поведения и переводится как «с чьей-то стороны»:
It was rude of you to talk about her weight.С твоей стороны было грубо говорить о ее весе.
How thoughtful of him!Как предусмотрительно с его стороны!
Использование предлога of в английском языке необходимо и тогда, когда мы сравниваем одну вещь со всеми остальными такими же вещами. Например:
I like the red car best of all.Красный автомобиль нравится мне больше всех.
Worst of all was the food!Хуже всего была еда!
И последний вариант, когда употребляется предлог of, – предложения, в которых мы говорим о потере, лишении чего-то:
He was robbed of his money.У него украли деньги.
She had survived the loss of her sister.Она пережила потерю сестры.
Предлог или наречие?
Есть также слова, которые в одних случаях являются предлогами, а в других — наречиями. К таким словам относятся: about, across, around, before, beyond, in, inside, near, opposite, outside, past, round, through, under, up, within:
Наречия |
Предлоги |
---|---|
The weather is nice, so I’m going to take a nap outside.
Погода хороша, поэтому я собираюсь вздремнуть на улице. |
I’ll be waiting for you outside the cafe.
Я буду ждать тебя снаружи кафе. |
I started to feel sick the night before.
Меня начало тошнить накануне ночью. |
I started to feel sick before my flight to Berlin.
Меня начало тошнить до моего полета в Берлин. |
Офф как сокращение от офис
Сокращение «офф» может охватывать не только традиционные офисные пространства, но также и удаленные рабочие места, как например, квартиры или кафе, где люди могут работать на своих компьютерах или ноутбуках.
Ниже приведена таблица с примерами использования «офф» как сокращения от «офис»:
Пример | Значение |
---|---|
Сижу в оффе до поздна | Я работаю в офисе до поздна |
Пора идти в офф | Пора идти на работу в офис |
Заказал доставку еды в офф | Заказал доставку еды в офис |
Теперь, когда вы знаете значение и примеры использования «офф» как сокращения от «офис», вы сможете легко разобраться и участвовать в разговорах и текстовых сообщениях, где это сокращение встречается.
Использование слова «off» в повседневной речи
Слово «off» является английским словом, которое широко используется в повседневной речи на русском языке. Оно имеет несколько значений и может использоваться в различных контекстах.
Одним из самых распространенных значений слова «off» является «выключен» или «отключен». Примеры использования в этом контексте:
- Пожалуйста, выключи свет, он остался включенным.
- Мой телефон разрядился, поэтому он сейчас отключен.
Также «off» может означать «отсутствие» или «неиспользование». Например:
- Он взял день выходного, поэтому его сегодня не будет на работе.
- Она не походила на урок, поэтому пропустила много материала.
Кроме того, «off» может использоваться как прилагательное, описывающее состояние или положение. Примеры в этом контексте:
- Мама сказала, что твой дом будет справа, на первой улице.
- Они уже ушли, и теперь они находятся в дальней части города.
В заключение, слово «off» имеет несколько значений и может быть использовано в различных ситуациях в повседневной речи
Важно учитывать контекст и знать, как правильно использовать это слово в соответствующей ситуации
Перевод слова «off» на русский и его значения
Слово «off» в английском языке имеет несколько значений, которые могут быть переведены на русский язык следующим образом:
- Выключенный: в данном контексте «off» означает, что что-то или кто-то находится в состоянии выключенности или отключенности.
- Ушел/отправился: «off» может также использоваться для описания действия ухода или отправления откуда-то или от кого-то.
- Снятый/снимаемый: иногда «off» используется в значении «снятый» или «снимаемый» для описания процесса снятия или съемки чего-либо.
- Выключение/отключение: «off» также может означать сам процесс выключения или отключения чего-либо.
Таким образом, зависимо от контекста, перевод слова «off» на русский может быть выполнен различными способами, включая формы «выключенный», «ушел», «снятый» или «выключение».
Заимствования в английском языке
Заимствования в современных языковых культурах нередкое явление. Английский язык не является исключением. Очень часто в речи или в литературе можно встретить иностранное слово, отличающееся произношением и написанием. Подобные слова называются заимствованиями.
Заимствование, как процесс, характеризуется появлением и закреплением определенного иноязычного элемента. Данный процесс является неотъемлемой частью развития и функционирования языка. Заимствования в английском языке можно разделить на две группы:
- заимствования из родственных языков (fellow – парень, flat – квартира, sale – распродажа);
- заимствования из иной языковой системы (samurai – самурай (японский), bouquet – букет (французский), macho – парень (испанский)).
Также существуют группы слов, которые были заимствованы очень давно и на данный момент времени воспринимаются, как исконно английские слова. Подобные явления составляют трудности при переводе слов или текстов.
Статья: Заимствования в английском языке и способы их перевода
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Какие бывают приставки в английском языке
Образование новых слов при помощи приставок – очень продуктивный способ в английском языке. Приставка привносит в смысл слова новое или дополнительное значение. Например, отрицательная приставка отменяет / противопоставляет и т.д. то, что названо в корне слова: красивый – некрасивый, attractive – unattractive.
Отмечу ряд особенностей английского языка, в сравнении с русским:
- В русском языке приставки никогда не меняют часть речи, а лишь добавляют слову новое значение (бежать – отбежать – забежать), тогда как в английском языке некоторые приставки способны создавать слово другой части речи: robe – to disrobe (халат – раздеться), wit – to outwit (остроумие – перехитрить).
- Там, где наши глаголы для создания дополнительного значения используют приставки, английские глаголы могут использовать предлоги, как часть фразового глагола: идти – войти – выйти; to go – to go in – to go out.
Теперь рассмотрим виды приставок в английском языке и правила их использования. Пойдем по логике, предложенной в нашем курсе:
- отдельно рассмотрим отрицательные префиксы,
- затем поговорим об интернациональных приставках (они есть в разных языках),
- а потом о приставках сугубо английских.
Седьмое значение: за пределами
Предлог off также имеет значение «за пределами». Он используется, чтобы обозначить, что что-то находится вне определенной границы или пространства. Когда мы говорим о чем-то, что происходит или находится за пределами чего-то, мы используем предлог off.
Например:
- He lives just off the main road. — Он живет недалеко от главной дороги.
- I took a shortcut and ended up off the trail. — Я сократил путь и оказался вне тропы.
- She moved off the sidewalk to let others pass. — Она отошла от тротуара, чтобы пропустить других.
В этих примерах предлог off указывает на то, что что-то находится за пределами основной дороги, тропы или тротуара.
Разбираемся
Всегда в технике, на любом устройстве, аппарате, неважно — МП3-плеер это, смартфон или компьютер, или даже дорогое оборудование, всегда ON и OFF значит следующе:
ON — включено, то есть устройство включено в сеть, может работать или ждать чтобы была нажата кнопка пуска (зависит от техники конечно). Важно — иногда ON обозначается палочкой |
OFF — выключено, то есть устройство не будет реагировать на кнопки (но есть исключения, зависит от техники), но может быть включено в сеть. Но всегда значит — выключить. Или выключено, если эта надпись отображается на дисплее. Также может обозначаться (ноль).
По поводу перевода, данные переводчика:
Но это скорее характерно именно для английского языка. Если в техники то ON это вкл, а OFF это выкл.
Надеюсь данная информация оказалась полезной. Удачи и добра.
Как использовать «off» в разговорной речи и письменной коммуникации?
1. «Off» можно использовать для выражения отсутствия или удаления чего-либо. Например:
— The TV is off, can you turn it on? (Телевизор выключен, можешь включить его?)
— I accidentally knocked my phone off the table and it broke. (Я случайно сбил свой телефон с стола и он сломался.)
2. «Off» также можно использовать в значении «неладное» или «плохое состояние». Например:
— She’s been feeling off all day. I think she’s coming down with something. (Она всегда чувствует себя плохо весь день. Кажется, она заболела.)
— I was off my game during the presentation and made a lot of mistakes. (Я не был в форме во время презентации и сделал много ошибок.)
3. «Off» может также указывать на направление или движение вдали от какого-либо места или цели. Например:
— He drove off into the sunset, leaving us behind. (Он уехал в закате, оставив нас позади.)
— The runners took off at the sound of the starting gun. (Бегуны понеслись на звук стартового выстрела.)
4. «Off» также используется для обозначения времени отсутствия («off» work/school) или отпуска. Например:
— I’m off work tomorrow, so let’s meet up for lunch. (Завтра я не работаю, давай встретимся на обед.)
— They’re going on vacation and will be off for two weeks. (Они уезжают в отпуск и будут отсутствовать две недели.)
5. Наконец, «off» может использоваться для обозначения отключения или прекращения какой-либо деятельности или процесса. Например:
— Please turn off the lights before leaving the room. (Пожалуйста, выключите свет перед уходом из комнаты.)
— The teacher told us to put our phones away and switch off all electronic devices. (Учитель сказал нам убрать телефоны и выключить все электронные устройства.)
Учитывая эти различные значения, знание использования «off» может быть важно для понимания, а также для продуктивной коммуникации на английском языке. Будьте внимательны к контексту, чтобы правильно использовать это выражение
Синонимы и антонимы предлога off
Предлог off имеет несколько синонимов, которые могут использоваться для выражения подобных значений:
- с, со — это наиболее точные синонимы, которые подчеркивают противоположность движению или действию отклонения или отделяют объект от источника;
- из — выражает движение или действие, направленные от источника;
- от, с от — указывают на отделение объекта от источника или противоположность движению;
- у — используется для выражения отдаления или удаления от места нахождения;
- выключенный, недействующий — данные существительные могут использоваться вместо предлога off, чтобы описать то, что неактивно или находится в выключенном состоянии.
Однако следует обратить внимание, что в русском языке не всегда есть точные синонимы для предлога off, потому что различные ситуации могут требовать использования разных предлогов для передачи подходящего значения. Антонимы предлога off могут быть:
Антонимы предлога off могут быть:
- on — это наиболее прямой антоним off и означает активность, включение или нахождение в рабочем состоянии;
- до — выражает движение или действие к объекту или месту;
- близко, рядом — противоположность дальности или удаленности.