Фразеологизмы — это устойчивые фразы в переносном смысле
Такие словосочетания нельзя искажать, добавляя или убирая из них отдельные слова. И нельзя заменять одни слова на другие. Этим они напоминают «карточный домик», который развалится, если из него вытащить одну карту.
Кстати, «карточный домик» тоже пример фразеологизма, его употребляют, когда хотят сказать, что «нечто очень легко сломалось или вот-вот сломается».
Например:
«Между небом и землей» — означает находиться в подвешенном состоянии, не знать, что делать.
И нельзя в этом словосочетании заменить «небо», например, на «облака», или «землю» на «поле». В результате получится совсем не красочное выражение, которое другие люди и не поймут.
Еще примеры устойчивых фразеологизмов с пояснением их значения:
«Мутить воду» — означает придумать что-то странное, нехорошо влиять на других. «Спустя рукава» — делать что-то некачественно. «Засучив рукава» — работать хорошо и быстро. «Считать ворон» — отвлекаться, быть невнимательным. «Остаться с носом» — значит быть обманутым. «Взяться за ум» — изменить свое поведение или отношение к чему-либо.
Эти фразы всегда имеют переносное значение
Как вы уже могли заметить, все фразеологизмы имеют переносное значение. Именно поэтому их просто невозможно перевести на другой язык.
Например, попробуйте перевести на английский словосочетание «медвежья услуга». Это будет звучать как «bear service», и любой иностранец дословно поймет, что «какой-то конкретный медведь оказывает какие-то услуги», и скорее решит, что речь идет о дрессированном медведе.
Но мы-то прекрасно понимаем этот фразеологизм, который означает «помочь так, что стало еще хуже».
То же самое можно сказать и о других выражениях:
«Тертый калач» — умудренный опытом человек, которого не обманешь
«На злобу дня» — нечто актуальное, что в данный момент привлекает большое внимание. «Сел в калошу» — сделал что-то несуразное, ошибся
«Потерять голову» — делать неразумные вещи. «Перемывать косточки» — обсуждать кого-то за его спиной.
Значение словосочетания «гонять чаи»
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Делаем Карту слов лучше вместе
Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова народничество (существительное):
Предложения со словосочетанием «гонять чаи»
Чтобы не утратить вкуса к жизни, стал похаживать на биржу, а дома со знакомыми немцами гонял чаи из настоящего русского самовара и играл в винт по маленькой.
Цитаты из русской классики со словосочетанием «гонять чаи»
Одевшись и напившись чаю , он подошел к окну. Ему захотелось пройтись, чтобы прогнать неотвязчивые игорные воспоминания. Он надел шинель и вышел на улицу. Солнце уже спряталось за белые дома с красными крышами; наступали сумерки. Было тепло. На грязные улицы тихо падал хлопьями влажный снег. Ему вдруг стало невыносимо грустно от мысли, что он проспал весь этот день, который уже кончался.
Дополнительно
Предложения со словосочетанием «гонять чаи»
Чтобы не утратить вкуса к жизни, стал похаживать на биржу, а дома со знакомыми немцами гонял чаи из настоящего русского самовара и играл в винт по маленькой.
А все эти случайные заработки вырабатывают дурные привычки без конца гонять чаи и работать спустя рукава.
Они, в общем-то, неплохие – всё-таки родственники последней царской фамилии и, подобно русским, любят гонять чаи.
Источник
Классификация: виды фразеологизмов в русском языке с примерами
PeopleImages.com – Yuri A/Shutterstock.com
Одна из наиболее распространённых классификаций была составлена В. В. Виноградовым. Учёный выделил три основных группы, на которые можно поделить фразеологические единицы: сращения (идиомы), единства и сочетания.
Идиомы, или фразеологические сращения
Значение термина «идиома» происходит от греческого «свойственный» или «собственный». Именно к ним мы отнесём те фразеологизмы, в строение которых никак нельзя вмешиваться. В противном случае теряется весь смысл сказанного. Например, мы можем сказать «излить душу». Но не можем — «вылить душу». Несмотря на то, что глаголы вроде бы означают одно и то же, словосочетания получаются совершенно разные.
Ещё одна характерная особенность идиомы — невозможность понять её буквально. То есть мы как носители языка воспринимаем её в контексте. А вот иностранец, который будет вынужден переводить фразеологизм буквально, мало что поймёт.
Например, вы хотите похвалить силу духа своего зарубежного друга. И говорите «ты — крепкий орешек!», намекая на то, что его непросто сломить. Однако выросшему в другой культуре человеку непонятно, почему вы вдруг стали сравнивать его с орехом.
Фразеологические единства
В эту группу Виноградов включил те фразеологизмы, которые прежде всего отличаются образностью. Каждое отдельное слово по-прежнему несёт собственный смысл, однако вместе они приобретают иное значение.
Что примечательно — фразеологические единства допускают некоторую вариативность. Конечно, заменить слово на какое-то похожее всё ещё нельзя. Однако можно, например, добавить местоимение в соответствии с удобством для современного языка.
Например, можно не только сказать «заткнуть за пояс его», но и «заткнуть его за пояс». Кроме того, о смысле такого фразеологизма можно догадаться и не зная его значения.
Фразеологические сочетания
По сути, это и есть сочетания первой группы со второй. В состав такого фразеологизма входят как слова со связанными — иногда их ещё называют несвободными — значениями, так и со свободными. Например, можно сказать «сгораю от стыда», а можно — «сгораю от любви». Несвободной в этом случае будет часть «сгораю от…», а описание чувства будет частью свободной.
Кроме того, современная фразеология иногда выделяет ещё и группу фразеологических выражений. Однако большинство исследователей с этим несогласны. Дело в том, что такие выражения обладают только одним признаком фразеологизма — воспроизводимостью. А вот остальные признаки у выражений отсутствуют. Сторонники такой классификации предлагают включить в эту группу пословицы, крылатые фразы и даже канцелярские штампы. Например, «добрый день» или «уважаемые коллеги».
Жаргонные приветствия
Если уж вас чин чином поприветствовали по тюремному образцу, вы всегда можете отшутиться следующей фразой: «Ногам ходу, голове приходу!» Это забавное высказывание посвящено пожеланию удачи в воровской операции. Фраза «ногам ходу» намекает на пожелание легкости в теле и свободу действий, чтобы можно было беспрепятственно завершить дело, без проволочек и слежки служителей закона. «Приход» в данном контексте будет значить либо алкогольное опьянение, либо место обитания главаря банды. Нередко на приветствие отвечают еще и таким пожеланием: «Матушку-удачу, сто тузов по сдаче». Очевидно, что это высказывание связано с игрой в карты, ведь арестанты горазды прожигать время за карточной забавой.
Значение фразы
Фраза «Вечер в хату» (то есть в камеру) имеет сразу несколько значений:
- Приветствие – имеется в виду в тех случаях, если ее произносит новичок. Таким способом он здоровается со своими сокамерниками;
- Послание тем, кто совершил преступление, но скрывается от правосудия – в этом случае продолжением оборота становятся слова «Ногам ходу, голове приходу»;
- Поздравление с окончанием очередного тяжелого дня – каждый день, проведенный на зоне, приближает заключенного к дате освобождения;
- Пожелание хорошего вечера – у фразы «Вечер в хату» есть продолжение – «Часик в радость, чифирок в сладость», подразумевающее пожелание приятного времяпрепровождения за кружкой крепко заваренного чая.
При детальном анализе этого тюремного приветствия можно без труда понять, какой смысл он несет.
Мало кто знает, но после 20.00 активность охраны заметно снижается, а заключенные начинают чувствовать себя намного свободней. Одни звонят родственникам, другие достают запрещенные предметы типа сигарет и наркотиков, третьи устраивают «разборки» или играют в карточные игры.
Вероятность проверок в вечернее и ночное время приравнивается к нулю, поэтому арестанты, хоть и ненадолго, становятся настоящими «хозяевами тюрьмы».
Употребление данного слова объясняется еще и тем, что вечер издавна считался «темным» периодом суток, а количество преступлений, совершаемых с наступлением темноты, значительно превышает число дневных нарушений.
Чтобы понять смысл этой фразы, необходимо определить значение каждого слова:
Из этого следует, что фраза «Фарту масти АУЕ» представляет собой не только приветствие, но и пожелание удачи и везения тому, кто садится играть в карты.
Человеку, попавшему на зону впервые, не следует сразу же заявлять о своей готовности соблюдать арестантский уклад, ведь он ему не знаком. Лучше попросить «братву» объяснить, что и к чему.
Как отвечать на приветствие «Вечер в хату»? Знатоки тюремного жаргона выделяют сразу несколько вариантов:
А вот арестанты, занимающие самое высокое положение, могут вовсе промолчать.
По тюремному жаргону одни из них считаются «лоховскими», а другие могут обидеть определенную тюремную касту. Что касается гражданской жизни, далекой от тюремных укладов, в ней ответная реплика может быть вполне обычной.
Теперь вы знаете, как звучит и что означает полная фраза «Вечер в хату». Будьте внимательны к своим словам и не попадайте в нелепые ситуации.
Русская культура — объект, достойный внимания. А различные субкультуры — так вообще лакомая тема. В этой статье будет рассмотрено интереснейшее явление разговорного русского языка, а точнее — тюремный жаргон. Этот аспект тюремной реальности отображает способность русской литературной речи претерпевать множественные видоизменения (переосмысление, переоформление, метафоризация, звуковое усечение слов) и в итоге создавать абсолютно новый Можно заметить, что такие тюремные словечки, как «стрелка», «прикол» и т.д., плотно оседают в молодежном сленге. Возможно, перед тем как использовать слово, следует ознакомиться с его значением и происхождением.
Как правильно выпить чай?
Чай — это один из самых популярных напитков в мире, и правильное его употребление может положительно повлиять на наше здоровье и наслаждение. Вот несколько советов, которые помогут вам насладиться чашкой чая в полной мере:
Выберите качественный чай. Для начала, выберите сорт чая, который вам нравится
Обратите внимание на качество чайных листьев, они должны быть целыми и однородными. Избегайте чаев с пылью или крошками.
Используйте свежую воду
Для заваривания чая используйте свежую воду. Избегайте использования перекипяченной воды, так как она может оказаться «устаревшей» и повлиять на вкус чая.
Подберите оптимальную температуру заваривания. Разные сорта чая требуют разной температуры заваривания. Например, зеленый чай обычно заваривается при более низкой температуре (около 75-85°C), а черный чай — при более высокой (около 95°C).
Правильно заваривайте чайные листья. Правильное соотношение чая и воды играет важную роль в процессе заваривания. Обычно на одну чашку (200 мл) берут чайную ложку чайных листьев. Заваривайте чай в чайнике или специальном чайнике для одного человека.
Уделяйте внимание времени заваривания. Время заваривания чая зависит от его сорта и вашего личного предпочтения. Чем дольше чай будет настаиваться, тем сильнее будет его вкус и аромат. Но не переборщите, чтобы не перегорчить чай.
Не забудьте оправить чай. Чайное питье может становиться еще более приятным, если его употреблять в хорошей компании. Не забудьте пригласить друзей или близких людей на чай, чтобы разделить с ними удовольствие от традиционного чаепития.
Следуя этим простым советам, вы сможете испытать истинное удовольствие от чашки чая и получить максимальное удовлетворение от его вкуса и аромата.
Значение и происхождение фразы
Фраза «Гонять чаи» является выражением, которое означает выпивание нескольких чашек чая подряд. Чаи могут быть разного вида и с разными добавками, но главное в данном контексте — это активное употребление чая.
Выражение «Гонять чаи» имеет несколько образных и переносных значений. В широком смысле, оно может означать не только физическое действие выпивания чая, но и длительный и насыщенный разговор во время чаепития. Также, данное выражение может отражать концепцию наслаждения моментом, проведенным за чашкой чая и приятным общением в компании.
Происхождение фразы «Гонять чаи» не точно установлено, но она имеет свои корни в русской культуре и традиции чаепития. В России, чаепитие является основным социальным событием, где гости собираются вместе, общаются, делятся новостями и пьют чай. Использование выражения «Гонять чаи» стало популярным в контексте русской традиции чаепития и олицетворяет удовольствие от общения в хорошей компании.
Из мира старины: фразеологизмы, передающие дух прошлых времен
Русский язык богат разнообразными фразеологическими оборотами, которые представляют собой неотъемлемую часть культурного наследия нашего народа. Многие из этих фразеологизмов уходят своими корнями в далекое прошлое, в эпоху, когда жизнь и обычаи наших предков сильно отличались от современных. В этом разделе мы рассмотрим несколько интересных фразеологических оборотов, которые передают дух старых времен.
1. Взять волю в кулак. Этот фразеологизм означает решительно взяться за что-либо, собраться с силами для выполнения задуманного. Исторически данный оборот происходит из древних времен, когда рука (кулак) символизировала силу и власть. Происхождение данной фразеологии возможно связано с древнерусским правом, где важные решения принимались сжатием кулака.
2. Поехать курам на смех. Этот фразеологизм означает испытывать сильное пренебрежение, оказываться в неловком положении. По зарождению данный оборот связан с традиционным веселым обрядом, приуроченным к празднованию свадьбы. На свадьбе у русских народов был обязателен обряд, при котором молодая пара смотрела друг на друга сквозь кольцо лежащих на полу яиц. Если курица начинала смеяться и переворачивать яйца, то это считалось плохим предзнаменованием и означало несчастную судьбу для семьи.
3. Сидеть как на иголках. Этот фразеологизм означает находиться в состоянии большого напряжения, нетерпения или беспокойства. Исторически данный оборот связан с практикой суровых древних судебных и правовых процессов, где обвинители могли быть заставлены сидеть на иголках или непосредственно проколотые иголками в знак подозрения в виновности.
4. Заносить на лопате. Этот фразеологизм означает показательно наказывать, устраивать громкий скандал или порой бить кого-то. Происхождение данной фразеологии связано с древними обычаями, когда неповинные люди за нарушение общественного порядка или моральных норм могли быть публично посрамлены, побиты или за них производились показательные наказания.
5. Пустить пыль в глаза. Этот фразеологизм означает обманывать, скрывать истинные намерения или делать вид, что что-то делается, но на самом деле ничего не предпринимается. Исторически данный оборот связан с древнерусским обычаем использовать пыль в борьбе или в браках, чтобы запутать или сбить с толку противника.
Такие фразеологические обороты помогают нам понимать, как менялся мир и образ жизни наших предков. Они являются отражением истории и культурного наследия нашего народа.
Как произошли крылатые фразы?
Формирование культуры каждого народа происходило на протяжении многих столетий, наследие одной страны начинало интересовать других, вследствие чего можно заметить явление ассимиляции. Источники русских фразеологизмов подразделяются на две большие группы: исконно-русские и заимствованные. Крылатые выражения в русский язык заимствовались из славянских и неславянских языков. Из английского пришли интересные фразы «буря в стакане воды», «быть или не быть», «принцесса на горошине». В свою очередь, русские фразеологизмы распространились по всему миру. Чехи и англичане до сих пор в восторге от крылатых выражений «медвежья услуга», «герой нашего времени» и многих других.
Исконно-русские фразеологизмы подразделяются на три большие группы: общеславянские, восточнославянские и собственно-русские. Различия объясняются территорией, на которой они были распространены.
- К древнейшим общеславянским или праславянским можно отнести фразеологизмы по темам, связанным с библейскими мотивами, например, «у Христа за пазухой» в значении «в полной безопасности».
- Восточнославянские фразеологизмы распространялись русскими, белорусами и украинцами («подложить свинью» — «совершить подлость», «ни кола ни двора» — «совсем ничего»).
- Собственнорусские крылатые выражения: «с гулькин нос» — «мало», «держать язык за зубами» — «молчать».
Особенности оборотов речи на русском языке
Одной из особенностей оборотов речи на русском языке является богатство фразеологизмов. Фразеология — это раздел языка, который изучает устойчивые словосочетания, сложившиеся на основе образности, эмоциональности, исторических или культурных особенностей. Фразеологические обороты часто используются в разговорных и книжных текстах для придания выразительности и метафоричности речи.
Кроме фразеологизмов, в русском языке есть и другие выразительные средства, которые используются для создания яркой и красочной речи. Например, использование эпитетов, аллегории, олицетворения и перифраза позволяет создать образы и передать настроение с помощью слов.
Фонетические средства тоже играют важную роль в оборотах речи на русском языке. Использование минут, убавления или увеличения гласных звуков может изменить эмоциональную окраску слов и выразить настроение говорящего. Также часто используются приемы повтора слов и звукоподражания.
В русском языке деепричастные обороты являются очень распространенным явлением. Деепричастия могут использоваться для описания действий, помещенных в фоне других действий. Они позволяют создать образ действия, в котором глагол является действующим лицом, и при этом сохраняют свою относительную самостоятельность в предложении.
Уникальность русского языка в том, что он содержит большое количество оборотов речи, которые трудно перевести на другие языки без потери значения и выразительных качеств. Эти обороты могут быть связаны с национальными особенностями, культурой и историей русского народа.
Какие еще примеры оборотов речи вы можете привести?
Вот еще несколько примеров оборотов речи в русском языке: «бросить слово» — высказать свое мнение или замечание; «взять за правило» — считать что-то обязательным или верным; «литься рекой» — иметь много чего-либо.
Чтобы правильно использовать обороты речи на русском языке, необходимо изучать их содержание, историю и особенности. Некоторые обороты речи возникают как результат сравнений, перемещений и использования фразеологических выражений. Другие обороты могут быть предложениями или словами, выделенными из общего контекста и использованными с другой грамматической ролью. Кроме того, обороты речи могут содержать интересные и нестандартные комбинации слов, которые делают речь более выразительной.
Все эти особенности русского языкового оборота делают его насыщенным и разнообразным
Используя обороты речи, можно сделать свою речь более яркой и запоминающейся, уместно и грамотно выразить свои мысли, а также вызвать интерес и внимание слушателя
Что такое гоняемый чай?
Процесс гоняния осуществляется путем быстрого нагревания и охлаждения чайных листьев. Это позволяет сохранить свежесть и естественные свойства чая, а также активировать процессы окисления, что способствует образованию уникальных вкусовых нюансов.
Гоняемый чай имеет яркий аромат, долгое послевкусие и насыщенный, насыщенный цвет настоя. Обладая богатым химическим составом, он также является источником полезных веществ и может оказывать благоприятное влияние на организм человека.
В зависимости от способа обработки и региона производства, гоняемый чай может иметь различные сорта и вариации, каждый из которых обладает своими особенностями и характеристиками.
Крылатые выражения плотников, моряков и других
В русском языке большую группу занимают фразеологизмы, некогда использовавшиеся в определенном виде деятельности
Обратите внимание на то, как возникают фразеологизмы в узком кругу людей, которые впоследствии становятся актуальными в народе. Так, популярные у моряков изречения «сесть на мель» и «плыть по течению» имеют и переносное значение — «остаться ни с чем» и «подчиняться обстоятельствам»
Фразы «ни сучка ни задоринки», «отделать под орех» и другие использовали в профессиональной сфере столяры, а впоследствии и все остальные. Если рыбаки употребляют в своей речи фразы «попасть на удочку» или «клюнуть на крючок» в прямом значении, остальные говорят так в ситуациях, не имеющих отношения к рыболовству. Таким образом, источники фразеологизмов можно обнаружить в профессиональных сферах деятельности.
Происхождение и история фразеологизма
Фразеологический оборот «заварить кашу» имеет довольно интересное происхождение.
Это выражение возникло в древней Руси и связано с повседневной жизнью. В те времена каша была одним из основных и самых распространенных блюд, которое готовили в каждой семье. Однако, при неправильном приготовлении каша могла получиться непригодной для употребления — с грудками, сгоревшей или подгнившей. Если женщина не смогла правильно сварить кашу, то это могло стать причиной насмешек и осуждения со стороны окружающих.
Со временем значение фразеологизма «заварить кашу» стало переноситься на другие сферы жизни. Оно приобрело образное значение и стало означать создание неприятной или хаотической ситуации, в которой человек совершает какую-то ошибку или когда что-то идет не так, как задумано.
Сегодня этот фразеологизм часто используется для описания таких ситуаций, как конфликты, скандалы, недоразумения и прочее.
Пример использования фразеологизма «заварить кашу»:
- Саша заварил кашу, когда случайно выложил конфиденциальную информацию в соцсети.
- Наша команда заварила кашу, когда каждый начал делать свою работу без согласования.
Антоним
Если отвлечься от лингвистики и подумать о кулинарии, то мы без труда найдем противоположное завариванию (готовке) каши действие. Конечно, это поедание или расхлебывание. Вообще каша как герой немыслима без двух действий — приготовления и поедания. Читатель сразу поймет, что имеется в виду.
В кулинарии люди, как правило, готовят не только для себя, но и для других — родственников или друзей. Когда же речь заходит о каше как символе, то тут человек должен все сделать сам: и заварить и расхлебать. Ничего не поделаешь, такие правила не только языка, но и жизни.
Все это необходимо учитывать, если читатель решится написать самостоятельно предложение с фразеологизмом «заварить кашу».
Совсем не то же самое
Есть в жаргоне арестантов выражения, содержащие и вечер и хату, но имеющие совершенно другое значение. «Добрый вечер в вашу хату» — это не синоним, так называется на воровском диалекте квартирная кража. И «хата» в этом значении не камера, а квартира потерпевших. «Добрый вечер» — признак торжества по поводу удачно проведенного ограбления.
«Хата» – многозначное понятие. Так называют камеру, квартиру, но есть и еще одно значение. «Спалить хату» это не поджег. Данное выражение употребляют в смысле «рассекретить притон», синонимичный ряд может продолжить выражение – «сдать явки и пароли». Закрытая, не подлежащая «выносу», то есть ограблению, хата называется на языке воров «темная». Так же существует жаргонизм «хата на кукане». Если в разговоре звучит это словосочетание, значит речь идет о квартире или притоне, который находится под неусыпным контролем «мусоров», то есть блюстителей порядка.
«Добрый вечер, хлебороб» — еще один пример из воровского жаргона. Это приветствие грабителей. Грабителей воры не жалуют, так как первые наносят жертвам физические увечья. Воры действуют аккуратно и тайно.
Стилистические пласты фразеологии
Человек употребляет в своей речи устоявшиеся сочетания слов с переносным значением, даже не задумываясь об этом, а некоторые из них порой кажутся неприличными. Ученые подразделили все на три пласта в зависимости от их стилистической окраски.
-
Нейтральные сочетания
, такие как «Новый год», «точка зрения». Фразеологизмы со значениями подобного плана, как правило, несложные в толковании, поскольку человек употребляет их в своей речи достаточно часто. -
Книжные
. Их можно использовать не только в печатных изданиях, но и в повседневной речи — это будет свидетельствовать об образованности человека («вавилонское столпотворение», Однако неуместно употреблять книжные фразеологизмы в неформальной обстановке или слишком часто. -
Разговорные
. Используются довольно часто «белая ворона», «шут гороховый» и другие фразеологизмы. 6 класс — самое подходящее время для ознакомления школьника с подобными выражениями, чтобы он начал активно их употреблять. -
Просторечные фразеологизмы
недопустимы в речи образованного человека, особенно в официальной обстановке. Для характеристики можно подобрать более пристойное словосочетание. Так, фразу «набитый дурак» можно заменить фразеологизмом «доходит как до жирафа».
гонять чаи
Словарь многих выражений . 2014 .
Смотреть что такое «гонять чаи» в других словарях:
гонять чаи — чаевничать, чаи гонять, чайничать, гонять чайковского, чаевать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Гонять чаи — Разг. Приятно проводить время с кем либо за чаепитием. И вот они лежат в солдатской цепи, готовящейся к очередной контратаке. Среди лежавших рядом трудно, горячо дышавших солдат Шуренков узнаёт своих вчерашних знакомых, с которыми гонял чаи в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Гонять чаи — Прост. Сидеть за чаепитием. АОС 9, 316 … Большой словарь русских поговорок
чаи гонять — чуфарить, гонять чайковского, чаевничать, чайничать, чаевать, чуфанить, чуфариться, чуфаниться, гонять чаи Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
гонять — I см. гнать; ня/ю, ня/ешь; нсв. II я/ю, я/ешь; нсв. см. тж. гонка, гоньба 1) кого что = гнать 1), 2), 4), 5), но действие, повторяющееся, совершающееся в разных направлени … Словарь многих выражений
Чаи гонять — ЧАЙ 1, я ( ю), мн. (при обозначении сортов) чаи, чаёв, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ГОНЯТЬ — ГОНЯТЬ, яю, яешь; несовер. 1. кого (что). То же, что гнать 1 (в 1, 2 и 5 знач.), но обозначает действие, совершающееся не в одно время, не за один приём или не в одном направлении. Г. стада. Г. птиц с огорода. Г. на велосипеде. 2. кого (что).… … Толковый словарь Ожегова
гонять — яю, яешь; нсв. 1. кого что. = Гнать (1, 2, 4 5 зн.), но действие, повторяющееся, совершающееся в разных направлениях и в разное время. Г. птиц с огорода. Г. биллиардные шары. Ветер гоняет по мостовой обрывки газет. Милиционеры не разрешают здесь… … Энциклопедический словарь
Русская чайная культура — Кустодиев. «Купчиха за чаем» одна из известных картин на тему русского чаепития Русская чайная культура способы, обычаи и история употребления чая в России … Википедия
гоня́ть — яю, яешь; несов., перех. 1. То же, что гнать (в 1, 2, 3 и 4 знач.), с той разницей, что гонять обозначает действие повторяющееся, совершающееся в разных направлениях или в разное время. Весь же день мы с Семой работали по двору сгребали навоз,… … Малый академический словарь
Источник
Откуда взялись фразеологизмы?
Чтобы понять, что такое фразеологизм простыми словами и как правильно определить значение каждого из них, стоит обратиться к истории происхождения фразеологизмов.
Как уже говорилось выше, существуют разные виды фразеологизмов: как по единству речевого оборота, так и по происхождению и стилю. Многие устойчивые речевые обороты (это одно из вариантов названия «фигур речи», которые используются для улучшения образности и насыщенности текста, а также для передачи атмосферы, эмоций и состояний героев), пришли из разговорной речи.
Фразеологизмы – творение устного творчества. Их часто можно встретить в пословицах и поговорках, иногда в приметах. Многие из них имеют исторический подтекст и связываются с мифами или какими-либо историческими событиями.
Само понятие фразеологизма как устойчивого оборота возникло не сразу, так как изначально ответа на вопрос «что такое фразеологизм?» не было. В русском языке с древних времён использовались выражения, значения которых можно было понять даже без словаря. Теперь, когда наш язык видоизменился, определить значение малоизвестных фразеологизмов довольно сложно.
Некоторые фразеологизмы приходят из других языков. Мы очень часто используем устойчивые обороты, которые используются в других странах. Это, например:
Значение фразеологизмов часто схоже с ситуациями, по мотивам которых они были созданы. Это особенно заметно по устойчивым оборотам мифологического и исторического значения.
Значение фразеологизма
«Заварить кашу» — значит начать хлопотное дело, развести суматоху или создать себе проблему.
Устойчивое выражение часто употребляется в речи, когда нужно быстро и кратко описать запутанную ситуацию, виновником которой стал один человек, а поиском ее правильного решения иногда приходится и другим. Как говорится — один «заваривает», а «расхлебывать» приходится другим.
В современности фразеологизм стал популярен в диалоге между родителями и детьми, особенно, когда школьники, в погоне за развлечениями, забывают о здравом смысле, что, в результате, приводит к серьезным последствиям. В таких случаях, взрослые, со словами «ну и кашу ты заварил!», берутся за разрешение трудных ситуаций.
Часто еще можно услышать «сам кашу заварил, сам теперь ее и расхлебывай», в этом случае виновника призывают осознать ответственность и самому взяться за решение проблемы.
Каждую группу фразеологизмов заменить одним глаголом : 1)Точить лясы, молоть языком, разводить узоры, чесать зубы?
Каждую группу фразеологизмов заменить одним глаголом : 1)Точить лясы, молоть языком, разводить узоры, чесать зубы.
2)Стереть с лица земли, камня на камне не оставить, сравнять с землёй, разнести в щепки.
3)Прикусить язык, проглотить язык, набрать в рот воды, закрыть рот на замок.
4)Петь дифирамбы, курить фимиам, возносить до небес, поднимать на щит.
5)Намотать на ус, завязать на память узелок, зарубить себе на носу.
6)Лить слёзы, реветь белугой, пускать слезу.
7)Класть зубы на полку, щёлкать зубами, питаться воздухом, питаться манной небесной.
Видео:Разбор основных французских глаголов: быть, иметь, ехать (être, avoir, aller)Скачать
Не пали хату!
Помните знакомый с детства призыв «не пали хату»? Это все проделки арестантских «лингвистов». Всем и так понятно, что дело тут не в огне, а в рассекречивании места притона или квартиры, которую они собираются обчистить.
А вы знали, что «темная хата» — это запертое помещение, то есть непригодное для предстоящей операции. «Хата на кукане» — квартира, которая находится под наблюдением полицейских. Стоит упомянуть еще такую популярную в тюремной среде фразу: «Доброй ночи, хлебороб!» Таким словом называют грабителей, но не «мирных» воров. Ведь известно, что воры совершают хищение практически без взлома и без угроз хозяину дома, «без очной ставки», чего нельзя сказать о грабителях.
Воровской жаргон — витиеват и многообразен. Большое количество метафор, крылатых фраз и забавных словечек делают его неисчерпаемым источником для молодежного сленга. Выражения используют как в полном варианте, так и в усеченном, к месту или нет, порождая новые смыслы. Многие слова из воровского жаргона пополняют словарный запас подростков уже не одно поколение. Употребление жаргонизмов — это возможность самоутверждения и показатель «крутизны» в подростковом возрасте.
Попробуем подойти к этому явлению безоценочно. В данной статье речь пойдет о выражении «вечер в хату, арестанты»
. Рассмотрим его происхождение, значение, уместность употребления и синонимичные выражения.
Традиции и обычаи чаев: распространенные мифы
Миф: Всегда оставляйте 10% чаевых от суммы счета.
Разъяснение: Не существует строгого правила о том, сколько чаевых следует оставлять. В разных странах и культурах чаевые могут варьироваться от 5% до 20% или даже больше
Важно узнать местные традиции и следовать им.
Миф: Чаевые всегда должны быть оставлены в деньгах.
Разъяснение: Хотя наиболее распространенным способом оставления чаевых является наличными деньгами, в некоторых местах принято оставлять чаевые в других формах, например, чеком или кредитной картой. Важно узнать предпочитаемый способ оставления чаевых в данном заведении.
Миф: Чаевые всегда следует оставлять только определенным категориям работников, таким как официанты.
Разъяснение: В различных странах и культурах принято оставлять чаевые не только официантам, но и другим категориям работников, таким как таксисты, парикмахеры, гиды и т.д
Важно узнать, кому следует оставлять чаевые в данной ситуации.
Итак, традиции и обычаи чаев могут существенно различаться в зависимости от места и ситуации
Важно быть внимательными к местным традициям и следовать им, чтобы не нарушать местный этикет и показать уважение к работникам обслуживания