Вопрос-ответ:
Какова история языка de?
Немецкий язык, известный как язык «de», является одним из западногерманских языков. Он развился из древнегерманского языка и начал свое существование в VIII веке. В течение следующих столетий немецкий язык развивался и менялся, под влиянием различных социокультурных и политических факторов. Сегодня немецкий язык является одним из самых распространенных языков в мире, который говорят около 100 миллионов человек.
Какие особенности у языка de?
Немецкий язык имеет ряд особенностей, которые отличают его от других языков. Один из ключевых аспектов — это грамматика. Германская грамматика довольно сложна и включает в себя падежи, грамматические падежи и многообразные окончания. Также язык de имеет длинные слова и сложные правила транскрипции и произношения. Кроме того, немецкий язык богат словарным запасом и содержит множество выражений и фразеологизмов, которые отражают немецкую культуру и историю.
Какие особенности у грамматики языка de?
Грамматика немецкого языка имеет ряд особенностей, которые часто рассматриваются как сложные для изучения. Одной из таких особенностей является существительные, которые имеют три рода (мужской, женский и средний) и четыре падежа (именительный, родительный, дательный и винительный). Глаголы в немецком имеют сложную систему спряжения, которая включает в себя различные времена, наклонения и лица. Кроме того, грамматика немецкого языка также включает артикли и множество других грамматических правил и исключений.
Каковы особенности словаря немецкого языка?
Словарь немецкого языка богат и разнообразен. Он содержит множество слов и выражений, которые отражают немецкую культуру и историю. Немецкий язык имеет множество слов с длинными составными корнями, которые могут быть сложными для изучения и понимания. Кроме того, словарь немецкого языка содержит множество синонимов, антонимов и различных выражений, которые могут иметь специфическое значение и использование.
Какая история у языка de?
Язык de, или немецкий язык, имеет богатую историю. Он относится к Западногерманской ветви германской подгруппы индоевропейской семьи языков. В средние века немецкий язык был распространён как литургический язык на территории Священной Римской империи, а позднее стал национальным языком Германии. Он также является одним из официальных языков Европейского союза.
Значения слова «дойч»
Дойч (от немецкого Deutsch) — это слово имеет несколько значений в немецком языке:
- Существительное, которое означает немецкого человека или носителя немецкого языка. Например:
- Слово «дойч» может обозначать немца в целом, независимо от его происхождения или родного языка.
- Оно также может использоваться для обозначения носителя немецкого языка независимо от его гражданства.
- Прилагательное, которое относится к немецкому языку или немецкой культуре. Например:
- Слово «дойч» может употребляться для описания немецкого языка или его диалектов.
- Оно также используется для обозначения немецкой культуры, традиций и обычаев.
- Префикс, который образует новые слова, часто связанные с немецкими компаниями, организациями или продуктами. Например:
- Слово «дойчбанк» означает «немецкий банк» и является названием одного из крупнейших банков в Германии.
- Слово «дойче пост» означает «немецкая почта» и является названием немецкой национальной почтовой службы.
Использование слова «дойч» в различных контекстах может иметь разные оттенки значения, но обычно связано с немецким народом, языком и культурой.
Немецкое слово
Это слово (произношение: / dɔʏ̯t͡ʃ /) имеет морфологию прилагательного, но используется
- либо как прилагательное: die deutsche Sprache , немецкий язык
- как существительное: die Deutschen , «немцы»; ein Deutscher , «немец»; eine Deutsche , «немец»; das Deutsche , «немецкий» (язык)
- либо как наречие (неизменное): sprechen Sie deutsch? , «вы говорите по-немецки ?» ; auf deutsch , «по-немецки».
Этимология
Deutsch берет свое начало от слова diutisc (от Diot , «люди») , которые в древневерхненемецкий назначенные на германские языки (язык людей), в отличие от латыни (языка интеллектуальной и политической элиты). Только позже этим словом окончательно обозначились народы, говорящие на германских языках.
Слово «немец» происходит от названия аламанов (лат. Alemani , нем. Alemanen ), германских народов времен великих вторжений.
Исторический
Это слово впервые появляется в латинизированной форме theodiscus в документе 786 года . Речь идет о двух соборах, проведенных в Англии, и где принятые решения читались на латыни tam quam theodisce , то есть «и на латыни, и на народном языке». Теодиск дал итальянское слово tedesco, что также означает «немецкий».
Изменение значения слова «германский» происходит тогда, когда «популярный» язык больше не противопоставляется латыни, а противопоставляется популярным языкам латинского происхождения, как это имеет место во время Страсбургской клятвы в 842 году: Карл произносит свою клятву в язык теотиска, в то время как Луи произносит язык романа .
Слово deutsch затем используется в конце средневековья, в частности, для определения Heiliges römisches Reich (Священной Римской империи) как «немецкого» с добавлением формулы deutscher Nation («немецкой нации», которая переводим на французский «германский»: « Священная Римская империя »). Точно так же, когда религиозный кризис начала XVI — го века, Мартин Лютер написал вызов умереть christlichen Адель Deutscher Nation ( » к христианскому дворянству немецкой нации ).
Французские слова, относящиеся к «deutsch»
В случае с Deutschritter мы должны переводить не «немецкие рыцари», а «тевтонские рыцари» — слово, этимология которого связана с немецким языком .
Популярные публикации
ALLEIN oder ALLEINE ?
«Manchmal braucht man seine Ruhe. Und dann ist man ganz gern allein. Oder ist man doch lieber alleine?» / «Иногда каждому из нас нужен отдых. И тогда очень хочется побыть одному. Или побыть в одиночестве?»
Так как правильно ALLEIN или ALLEINE? Только один вариант правильный или оба? Есть ли разница? Разбираемся сегодня вместе
29 апреля 2022
DIE 5 SCHÖNSTEN BERGSEEN DER ALPEN
Лазурные альпийские озера – пожалуй, это визитная карточка Баварии. От маленьких горных водоемов до самого настоящего «баварского моря», так часто называют Кимзее (Chiemsee), расположенное в регионе Химгау, между Мюнхеном и Залцбургом. «Земля пяти озер» – именно так называется регион в Верхней Баварии, где недалеко друг от друга расположились 5 красивейших озер, о которых мы вам сегодня решили рассказать
7 июня 2022
DIESES KOMISCHE „MEINETWEGEN“
Впервые услышав данное слово, впадаешь в ступор… так как тут иногда даже из контекста сложно предположить, что этим хотел сказать собеседник. Давайте разберемся с данным словом. В данной статье постараемся дать максимально подробный разбор со всеми встречающимися значениями meinetwegen
24 января 2024
zuhause…или Zuhause, а может всё же zu Hause?
Если с «zu Hause» все более-менее понятно, это «дома» — предлог с существительным, обозначают место и отвечают на вопрос wo? / где?, то есть «zu Hause = дома»,
а что тогда значит «zuhause ( с маленькой буквы)? Это наречие отвечает и по сути означает тоже самое, что и «zu Hause» и уступает в частотности употребления первому варианту, что же тогда означает «das Zuhause»?
31 марта 2022
Немецкое наречие «JE»
В данной статье мы разберемся с вами в немецком наречии «JE», которое часто не получается с ходу перевести, так как значений у данного слова достаточно много. Но прочитав данную публикацию, вы однозначно сможете это делать. Мы пройдемся по всем основным значениям этого наречия и разберем их на подробных примерах
23 мая 2022
Termine, Termine…
Одним из важнейших понятий немецкоязычной культуры является der Termin (ударение ставим на i) — назначенная встреча, обычно профессиональная/медицинская/ бюрократическая или деловая. В данной статье разбираемся, как назначить встречу на немецком, как ее перенести или отказаться. Много примеров и подробные объяснения по данному понятию
30 марта 2022
MODALVERBEN in subjektiver Bedeutung
Модальные глаголы часто употребляются в том значении, которое изучается на самых начальных этапах знакомства с немецким языком — это их объективное значение, а слышали ли Вы когда-то о «втором значении» модальных глаголов, которое часто называют субъектным? Тема непростая, поэтому мы подготовили для вас статью с огромным количеством примеров и детальный разбор каждого отдельного значения
10 мая 2022
Modalpartikeln im Deutschen
Частицы нужны в нашей речи, чтобы выражать дополнительные оттенки значения, например такие как: неуверенность, отрицание, удивление, восторг, безразличие и т. д
Частицы делают любую речь более эмоциональной, живой, помогают сделать на чем-нибудь акцент и выделить что-то важное в предложении. Некоторые частицы образуют новые формы слов
29 марта 2022
FACHWERKHÄUSER
С чем у вас ассоциируется Германия? Я всегда представляю себе маленькие симпатичные городки с «пряничными» пестрыми домиками, которые имеют весьма характерный вид из-за темных перекрещенных между собой деревянных брусьев на фасадах. Сегодня поговорим о FACHWERKHÄUSER…
19 апреля 2022
Lehnwörter
Слова немецкого языка, которые вы точно знаете.
Казалось бы, два совершенно разных языка — немецкий и русский, из двух совсем не похожих языковых групп, германской и славянской. И тем не менее в русском языке встречается огромное количество немецких слов, которые так прижились, что считаются нашими, русскими, а по факту — они чистокровные немцы
7 апреля 2022
Redemittel für Diskussionen: Meinung äußern
Существует большое количество устойчивых выражений, которые помогут выразить вам ваше отношение к проблеме или же высказать предположение. Предлагаем вам список наиболее распространенных фраз, благодаря которым ваша речь будет более разнообразной. Рассмотрим примеры и контексты употребления данных фраз.
31 марта 2022
«ERSCHRECKT» ИЛИ «ERSCHROCKEN»
Формы «erschreckt» и «erschrocken» иногда заставляют задуматься даже носителей немецкого языка. Как сказать правильно: «Ich habe mich erschreckt» или «Ich habe mich erschrocken» или это должно звучать так: «Ich bin erschreckt» или «Ich bin erschrocken». В этом посте мы объясним вам, когда, почему и какую форму следует употреблять
29 июня 2022
Слайд 13
Праздники.
6 декабря — День Святого Николая. В старинной немецкой детской песенке поется:
«Святой Николаус, положи мне, что ты сам пожелаешь,
Яблоки, орехи, миндаль охотно едят маленькие дети…».
В давние времена Святой Николаус дарил детям орехи, сухофрукты и сладкий хлеб, выпекающийся по особому рецепту с добавлением сушеной груши, одежду и другие необходимые для ежедневной жизни вещи. Правда, вкусные подарки приносит Святой Николаус только послушным детям, а те, которые целый год сердили своих родителей и не слушались, получат в подарок розги. Кто из детей был послушен, а кто – нет, читает Николаус в своей специальной «золотой книге».
Вопрос-ответ:
Как возник немецкий язык?
Немецкий язык возник в результате эволюции и развития из древнего германского языка. Он имеет общие корни с другими западно-германскими языками, такими как английский, нидерландский и фризский. Особенности немецкого языка формировались на протяжении веков под влиянием различных исторических, социальных и культурных факторов.
Какие особенности немецкого языка?
Немецкий язык обладает несколькими особенностями. Во-первых, он относится к германской языковой семье, что делает его близким по родству с другими германскими и английским языком. Во-вторых, немецкий язык имеет сложную грамматику со склонениями существительных, прилагательных и местоимений. В-третьих, немецкий язык известен своими длинными словами, которые могут быть сложными для новичков в изучении языка.
Когда возник немецкий язык?
Немецкий язык имеет свои корни в протогерманском языке, который существовал примерно в 1-3 веках н.э. Однако, можно говорить о формировании немецкого языка как такового в 8-9 веках, когда различные диалекты германского языка начали объединяться под влиянием культурных и политических процессов в регионе.
Какие языки ближе всего к немецкому?
Немецкий язык близок по родству с английским, нидерландским, фризским и другими западно-германскими языками. Все эти языки имеют общие корни и схожие грамматические структуры, что делает их взаимопонятными в некоторой степени. Однако, каждый из этих языков имеет свои уникальные особенности и отличается от других.
По немецки чус что значит
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Источник
Другой
- Deutsche Mark (дословно: немецкая марка, ISO 4217 код: DEM) был первым официальной валютой Западной Германии с июня 1948 года (тогда сменив рейхсмарок), а затем объединенной Германии от1 — й Июля тысячи девятьсот девяносто (заменяя марку Восточной Германии) до тех пор, пока 31 декабря 2001 г..
- Deutsch-Bonnet , бренд гоночных автомобилей, созданный Рене Боннетом и Чарльзом Дойчем;
- Deutsche Grammophon Gesellschaft — компания, занимающаяся изданием звукозаписи классической музыки;
- Deutsch-Amerikanische Freundschaft (по-французски: «Amitié germano-Américaine»), или DAF, — это дуэт, основанный в 1978 году в Дюссельдорфе , Германия .
Средний род
Слова на -chen / -lein
das Mädchen, das Häuschen, das Blümchen… Девочка, домик / домишка, цветочекdas Büchlein, das Fräulein… книжечка, девушка…
Иностранные слова на -il / -in / -ma / -o / -ment / -um
das Krokodil | das Profil |
das Benzin | das Nikotin |
das Dogma | das Drama |
das Auto | das Büro (бюро / офис) |
das Dokument | das Instrument |
das Datum (дата) | das Visum (виза) |
das Judentum (иудаизм) | das Christentum (христианство) |
Субстантивация инфинитивов
sein (быть) | das Sein (бытие) |
treffen (встречать) | das Treffen (встреча) |
filmen (снимать) | das Filmen (процесс съёмки фильма) |
Klavier spielen (играть на клавишах / фортепиано / пианино и т.д.) | das Klavierspielen (игра на фортепиано)- beim Klavierspielen (за игрой на фортепиано) |
Fahrrad fahren (кататься на велосипеде) | beim Fahrradfahren (во время катания на велосипеде) |
Буквы, цвета, языки + субстантивация наречий, союзов и т.д.
das ßбуква эсцетdas Blau / das BlaueСиний (цвет) / синеваdas Deutsch / das DeutscheНемецкий (язык) / немецdas Heute, das Morgen, das Hier und JetztСегодня, утро, здесь и сейчасdas Aber, das Zurück, das Ich, das Warum… Однако, Возвращение назад, я, обстоятельство / основание / причинаdas Ja, das Weh und AchДа (подтверждение), охи и ахи
Существительные на Ge-
malen (писать картину) | das Gemälde (картина) |
backen (печь) | das Gebäck (выпечка) |
packen (упаковывать) | das Gepäck (чемодан) |
bauen (строить) | das Gebäude (здание) |
setzen (сажать) | das Gesetz (закон) |
rauschen (шуметь) | das Geräusch (шум) |
mischen (смешивать) | das Gemisch (смесь) |
sprechen (разговаривать) | das Gespräch (разговор) |
Haus (дом) | das Gehäuse (корпус техники) |
fliegen (летать) | das Geflügel (собирательное сущ-ое для птиц) |
Berg (гора) | das Gebirge (горы, цепь гор) |
Busch (куст) | das Gebüsch (кустарник) |
Ast (ветка) | das Geäst (крона) |
das Gemüse (собирательное сущ-ое для овощей) |
das Gerede ( (пустая) болтовня) |
das Gelaufe (беготня) |
В магазине
Ну раз уж мы пошли по магазинам, то сразу дам еще несколько полезных фраз:
Kann Ich mit kreditkarte zahlen?
(«Кан ищ мит кредиткарте цален») — Могу ли я заплатить кредитной картой?zahlen
(«цален«) — платитьIch
(«ищ«) — яKann
(«кан») — могу, помните, как в английском «can»
Ich möchte zahlen
(«Ищ мёщте цален») — я хотел бы заплатить. Здесь «möchte» — «хотел бы». То есть вежливое, сослагательное наклонение.
Иногда немцы говорят не zahlen, а bezahlen («бецален»). Смысл одинаковый и разница примерно такая же как у нас между «заплатить» и «оплатить».
Так вот на вопрос «могу ли я заплатить кредитной картой» вы можете получить ответ либо «Ja» — да, либо…Nein, nur Bargeld
(«Найн, нуа баргельд») — только наличные. Bargeld — наличные. Легко запомнить, ведь Geld означает деньги.
Kleingeld
(«кляйнгельд») — мелочь. Буквально «маленькие деньги».Haben Sie Kleingeld?
(«хабен зи кляйнгельд?») — у вас есть мелочь?
Ich brauche…
(«ищ браухе..
«) — я ищу, мне нужно..
Текст на немецком языке «Deutsche Dialekte – Немецкие диалекты» с переводом
Der deutschsprachige Raum umfasst neben Deutschland auch Österreich und Teile der Schweiz. Als Spätfolge der Auswanderungswellen im 19. und Anfang des 20. Jahrhunderts werden sogar in einzelnen Regionen Nord- und Südamerikas noch heute vereinzelt deutsche Dialekte gesprochen.
Das geschriebene Deutsch («Schriftdeutsch» oder «Amtsdeutsch») ist durch das wohl bekannteste deutsche Wörterbuch, den DUDEN, de facto genormt. Im Gegensatz dazu ist das gesprochene Deutsch extrem variantenreich; da es gar nicht so einfach ist, die unerschöpfliche Vielfalt an unterschiedlichen Wörtern und grammatikalischen Eigenheiten und Besonderheiten systematisch zu ordnen, greift man gerne zu einer Faustregel, die trotz grober Vereinfachung dennoch ein halbwegs realistisches Bild zeichnet. So geht man davon aus, dass jedes Bundesland (D, A) bzw. Kanton (CH) sein eigenes Dialekt bzw. seine eigene Mundart hat (die Begriffe Dialekt und Mundart werden sehr oft synonym benutzt).
Damit aber nicht genug. Innerhalb eines Bundeslandes (z.B. Saarland, Hessen, Schleswig-Holstein usw.) gibt es ja wieder zahlreiche eigenständige Städte und Gemeinden, wobei auch die Gemeinden wiederum in mehrere Ortsteile zerfallen. Es ist absolut keine Seltenheit, dass zumindest einzelne Begriffe oder auch grammatikalische Regeln von Ortsteil zu Ortsteil variieren.
Im Hochdeutschen unterscheidet man die drei Großdialektgruppen: Oberdeutsch, Mitteldeutsch und Niederdeutsch. Der Begriff Oberdeutsch umfasst die fränkischen, die schwäbisch-alemannischen und die bairischen Mundarten. Die wichtigsten mitteldeutschen Mundarten sind Moselfränkisch, Rheinfränkisch, Hessisch, Thüringisch und Sächsisch. Zum niederdeutschen Sprachbereich zählen z.B. Nordfriesisch, Ostfriesisch und Westfälisch.
Die Deutschen mögen ihre Sprachvielfalt, und obwohl Hochdeutsch landesweit gesprochen wird, benutzen viele Menschen im Alltag den eigenen Dialekt. Nicht nur viele Regionen, sondern auch manche Städte haben eine eigene Mundart. Besonders bekannt sind Dialekte aus Köln (Köllsch) und Berlin (Berlinerisch). Vor alters her war die deutsche Hauptstadt multikulturell, was die Widerspiegelung in Berlinerisch gefunden hat. Diese Mundart hat viele Entlehnungen aus verschiedenen Sprachen, vor allem aus dem Französischen und Jiddischen.
Источники
- Beck H., Geuenich D., Steuer H., Hakelberg D. Zur Geschichte der Gleichung „germanisch – deutsch“. Sprache und Namen, Geschichte und Institutionen. Ergänzungsbände zum Reallexikon der germanischen Altertumskunde. — Berlin, 2004. — Т. 34. — ISBN 3-11-017536-3
- Eggers H. Der Volksname Deutsch // Wege der Forschung. — Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1970. — Т. 156.
- Haubrichs W., Wolfram H. Theodiscus // Reallexikon der Germanischen Altertumskunde. — Berlin, New York, 2005. — Т. 30. — С. 421ff. — ISBN 3-11-018385-4
- Krischke W. Was heißt hier Deutsch? Kleine Geschichte der deutschen Sprache. — München: Beck, 2009. — ISBN 978-3-406-59243-0
- Reiffenstein I. Bezeichnungen der deutschen Gesamtsprache // Werner Besch u.a. (Hrsg.): Sprachgeschichte. Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung. — 2., vollständig neu bearbeitete und erweiterte Auflage. — Berlin: de Gruyter, 2003. — Т. 3. — С. 2191–2205. — ISBN 3-11-015883-3
Фамилия
Дойч — фамилия германского происхождения, которую носят:
- Авраам Дойч (1902–1992), главный раввин из Эльзаса , профессор религии в Страсбурге;
- Адольф Дойч (1897-1980), британский композитор;
- Александр Николаевич Дойч ( 1899 — 1986 ),советский астроном ;
- Андре Deutsch ( +1917 — 2 000 ), английский издатель венгерского происхождения;
- Армель Дойч (1979-), французская актриса;
- Арнольд Дойч (1904-1942), советский нелегальный агент;
- Charles Deutsch ( +1911 — +1980 ) Французский инженер в области автомобилестроения;
- Дэвид Дойч ( 1953 -) британский физик ;
- Эмерик Дойч (1924-2009), социолог , французско- еврейский психоаналитик венгерского происхождения ;
- Ernst Deutsch 1890 — +1969 , австрийский актер;
- Эжен Жюль Дойч (1865–1953), который в 1920 году стал Эженом Жюлем Дютейем, дедом по отцовской линии Ива Дютэя , французского певца и автора песен;
- Эрнст Дойч (1906–1995), французский режиссер;
- Герхард Дойч (19? -19?), Немецкий пловец;
- Густав Дойч (1952-2019), мультидисциплинарный художник, режиссер, декоратор и художественный руководитель из Австрии;
- Ганс Э. Дойч (1927-2014), швейцарский художник;
- Герберт Дойч (en) (1932-), американский композитор;
- Элен Дойч ( 1884 — 1982 ) американский психоаналитик австрийского происхождения ;
- Юлиус Дойч (1884-1968), австрийский политик;
- Карл Дойч ( 1912 — 1992 ), чешский социолог и политолог;
- Леа Дойч (1927-1943), хорватская детская звезда, жертва еврейского геноцида;
- Лев Дойч , ( 1855 — 1941 ), русский революционер;
- Лоран Дойч ( 1975 -), французский актер венгерского происхождения ;
- Питер Дойч (1901-1965), немецко-датский композитор;
- Л. Питер Дойч (1946-), создатель программного обеспечения Ghostscript;
- Макс Дойч (1892-1982), франко-австрийский композитор, дирижер и профессор композиции;
- Мишель Дойч (1924–1996), французский переводчик;
- Мишель Дойч (1948-), французский писатель;
- Мортон Дойч (1920-2017), американский психолог;
- Отто Эрих Дойч (1883-1967), австрийский музыковед;
- Патти Дойч (1945-2017), американская актриса;
- Ричард Дойч (1945-), писатель, журналист и педагог;
- Саймон Дойч ( ок. 1822 — 1877), австрийский еврейский библиограф , бизнесмен и революционер ;
- Ксавье Дойч (1965-), бельгийский писатель;
- Deutsch de la Meurthe , семья, известная своим богатством и покровительством в технической и благотворительной сферах;
Достоинства
Несмотря на тот факт, что KMSAuto выполняет очень сложную работу по активации дорогостоящего софта, работать с ним не составит большого труда. Для этого юзеру даже не потребуются никакие навыки – разобраться в принципе работы можно за считанные минуты, в том числе и абсолютному новичку.
Помимо простоты в использовании, активатора KMSAuto обладает следующими преимуществами:
- Проводит быструю и безопасную активацию до лицензионного софта.
- Присутствует функция заменить домашние версии Windows на более функциональные и продвинутые – профессиональную и максимальную.
- Полная поддержка серверных системы 2008-2016 годов.
- Стирание истории предыдущих активаций (успешных и неудачных) – это крайне важная функция, ведь история активаций и обновлений может помешать при новой попытке активации.
- Работает как на 32-битных, так и на 64-битных системах.
Особенности испанского языка
Испанский язык (или кастильский) является одним из самых распространенных языков в мире. Он является официальным языком в 21 стране, включая Испанию, Мексику, Колумбию и Аргентину.
Основными особенностями испанского языка являются:
- Фонетическое произношение: испанский язык отличается тем, что слова обычно произносятся так, как они пишутся. В отличие от других языков, где буквы могут иметь разные звуки в разных контекстах, испанский позволяет легко озвучивать текст, поскольку каждая буква имеет свой собственный фонетический звук.
- Вариации в испанском языке: как и во многих других языках, испанский имеет различные диалекты и варианты. Например, испанский, говоримый в Мексике, отличается от испанского в Испании по произношению, лексике и грамматике. Эти различия могут быть сложными для изучения, но они придают языку его разнообразие и культурную ценность.
- Употребление формы Vosotros: в испанском языке существует форма второго лица множественного числа «vosotros», которая используется для обращения к группе людей в неформальной обстановке. Эта форма не встречается в латиноамериканских вариантах испанского, и поэтому является одной из особенностей испанского языка, отличающей его от других языков.
Испанский язык также известен своим богатством литературы и культурного наследия. Он имеет богатую историю, связанную с испанскими завоеваниями и колонизацией, и влияние испанского языка можно видеть во многих аспектах мировой культуры.
Испанский язык является одним из наиболее интересных и полезных языков для изучения. Он открывает двери к множеству стран и культур, а также предоставляет возможность общаться с миллионами людей по всему миру.
Наследство
Вообще мысль Карла Дойча можно связать с транснационализмом .
Джона Бертона можно считать первым, кто воплотил в жизнь наследие Дойча с его моделью «паутины» (паутины), которую он противопоставляет модели бильярдных шаров Арнольда Вольферса. Таким образом, он использует кибернетическую парадигму вместо парадигмы власти и коммуникации в качестве структурирующей основы международных отношений. Кроме того, это вызывает «неизбежную взаимозависимость», вызванную увеличением всех типов транзакций. В целом, он преследует ту же цель, что и Deutsch: рост обменов в истоках сообществ безопасности ведет к миру.
Брюс Рассетт считается наследником Дойча, особенно в его теории демократического мира . Работа Рассетта вдохновлена анализом Дойча, потому что он был одним из его учеников, как и Дональд Пучала и Питер Дж. Каценштейн.
Что касается его работы над сообществами безопасности в области исследований мира, Эмануэль Адлер и Майкл Барнетт обращаются к этой проблеме в своей исследовательской программе под названием «Сообщества безопасности».
Как немцы называют себя?
Они называют себя Deutsche (люди, живущие в Германии). Это форма множественного числа. Для мужчины вы бы использовали der Deutsche или ein Deutcher. Когда речь идет о женщине, вы бы сказали die Deutsche или eine Deutsche.
Don’t say Bist du Deutsch? если вы хотите знать, является ли человек из Германии. Правильная форма — Bist du Deutscher? Or Bist du Deutsche?
An example of the plural form is Viele Deutsche sagen das in diesen Zeiten. — В наши дни многие немцы так говорят.
Немецкий как прилагательное
Мы упоминали в начале нашей статьи, что немецкий также может быть простым прилагательным, описывающим что-либо немецкого происхождения. В этом случае оно не пишется с заглавной буквы!
- Berlin ist eine wunderschöne deutsche Stadt. — Берлин — красивый немецкий город.
- Ich habe ein deutsches Auto.– У меня немецкая машина.
- Viele Studenten haben Probleme mit der deutschen Grammatik.— У многих студентов проблемы с грамматикой немецкого языка.
Diese, jene, solche
Обратимся к следующим 3 группам местоимений, которые следуют далее по нашему списку. Удобнее всего их рассматривать вместе потому, что все они склоняются как определенный артикль.
Таблица №64.3.
Указательные местоимения
Перевод на русский язык
dieser,
dieses,
diese;
diese
этот,
это,
эта;
эти
Они обозначают уже известный объект, более близкий объект.Ich entnehme dieses Buch.Я беру эту книгу.
jener,
jenes,
jene;
jene
тот,
то,
та;
те
Обозначают более дальний объект.Ich entnehme jenes Buch.Я беру ту книгу.
solcher,
solches,
solche;
solche
такой,
такое,
такая;
такие
Обозначают качество объекта, не называя это качество.Ich entnehme solches Buch.Я беру такую книгу.
Когда употребляются, пример
Местоимения dieser и jener могут употреблятся вместе для
противопоставления или сопоставления предметов или лиц,
чтобы показать их различие.Ich entnehme diese end jene Bücher. — Я беру эти и те книги.Ich entnehme die Bücher. Diese und jene. — Я беру книги. Эти и те.
Просклоняем наши местоимения по очереди.
Таблица №64.4.
Мужской род
Средний род
Женский род
Мн. число
N
dieserэтот
diesesэто
dieseэта
dieseэти
G
diesesэтого
dieserэтой
dieserэтих
D
diesemэтому
dieserэтой
diesenэтим
A
diesenэтот (этого)
diesesэто
dieseэту
dieseэтих
Таблица №64.5.
Мужской род
Средний род
Женский род
Мн. число
N
jenerтот
jenesто
jeneта
jeneте
G
jenesтого
jenerтой
jenerтех
D
jenemтому
jenerтой
jenenтем
A
jenenтого
jenesто
jeneту
jeneтех
Таблица №64.6.
Мужской род
Средний род
Женский род
Мн. число
N
solcherтакой
solchesтакое
solcheтакая
solcheтакие
G
solchesтакого
solcherтакой
solcherтаких
D
solchemтакому
solcherтакой
solchenтаким
A
solchenтакого
solchesтакое
solcheтакую
solcheтаких
Будет полезна для запоминания сводная таблица склонений dieser, jener, solcher.
Таблица №64.7.
Мужской род
Средний род
Женский род
Мн. число
N
dieser
jener
solcher
dieses
jenes
solches
diese
jene
solche
diese
jene
solche
G
dieses
jenes
solches
dieser
jener
solcher
dieser
jener
solcher
D
diesem
jenem
solchem
dieser
jener
solcher
diesen
jenen
solchen
A
diesen
jenen
solchen
dieses
jenes
solches
diese
jene
solche
diese
jene
solche
Выводы
Возникновение самоназвания немцев (Deutsche) и названия их родного языка (Deutsch) в период римско-германского противостояния является знаменательным событием в истории немецкого народа: с этого момента германские племена, несмотря на языковые и другие различия, начинают осознавать себя как единое целое. После падения Римской империи, создания Франкского государства и его последующего разделения начинает складываться немецкая нация, объединяющим фактором при этом становится единая земля, почти единый язык и культура. С XI века можно говорить об окончательном закреплении этнохоронима и глоттонима deutsch в сознании немцев.
Несмотря на то, что самоназвание немцев и название языка широко известны в германоязычном мире, соседние народы, славянские и романские, традиционно именуют немецкий народ, немецкую землю и немецкий язык в соответствии с собственными традициями. Латинский корень german стал основой для соответствующих названий во многих европейских языках, в славянских языках часто встречаются слова, образованные от праславянского němъ, в романском мире и странах Ближнего Востока используют корни, восходящие к названию племени алеманнов. Развиваясь параллельно с deutsch или чуть позже, они укрепились в словарях этих языков. Всё это многообразие находит объяснение в исторических и культурных особенностях взаимоотношений германцев с соседними народами, а также восприятие этими народами германцев.